有奖纠错
| 划词

Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.

一些人可能会将它称之为主义,但白俄罗斯人激情高昂地反对战争。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple américain respecte l'idéalisme qui a donné vie à cette Organisation.

美国人民尊重创建联合国主义

评价该例句:好评差评指正

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Leur enthousiasme et leur idéalisme animeront notre Organisation pendant des décennies encore.

他们热情主义精神将激发本组织活力,今后几十年都朝气蓬勃。

评价该例句:好评差评指正

L'interdépendance n'est pas l'expression d'un idéalisme sentimental.

相互依存不是感伤主义表达,而是对们当代新现实承认。

评价该例句:好评差评指正

Tel était notre espoir, teinté d'idéalisme.

那是主义希望,但们认识到,现实是不同

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.

最后,十分恰当是,们应向所有参与安会工作秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以主义精神极高效率为世界人民所作工作表示谢意。

评价该例句:好评差评指正

Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.

这一希望曾多次被动摇,因为乌托邦主义同现实冲突。

评价该例句:好评差评指正

Autres préoccupations concernant la promotion et le respect du droit

崇高主义坚定务实主义相结合,才可有助于增进言论自握更多信息事业。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont peur que la détermination et l'idéalisme des pères fondateurs ne soient plus les moteurs de l'Organisation.

他们担心,本组织不再受到创始者们决心主义驱使。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays, comme l'Italie, la Pologne et l'Argentine, qui étaient considérés comme trop idéalistes, ont appuyé le processus dès le commencement.

其他一些被视为太主义国家,诸如意大利、波兰阿根廷,从一开始就支持这个进程。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

请大家重新思考一下在发言一开始时谈到主义现实主义关系问题。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du Ghana, pays où il avait atteint le stade le plus avancé, prouvait que les objectifs idéalistes du MAEP étaient réalisables.

加纳在这一进程中达到阶段最高,根据加纳经验,小组有机会证明,非洲同侪审议机制主义目标能够发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on attend du Conseil, ce ne sont pas des débats idéalistes ou des déclarations générales, mais une volonté politique et une action concertée.

会需要不是主义辩论或全面宣言,而是政治意愿协调一致行动。

评价该例句:好评差评指正

La force de son idéalisme et le pouvoir du changement font s'effondrer les préjugés et les obstacles mentaux qui, jusqu'il y a peu, semblaient insurmontables.

主义力量变革力量必须战胜各种偏见不久之前仍然看似无法逾越障碍。

评价该例句:好评差评指正

Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.

这种主义所寻求不是一个完美世界,而是一个善良世界,一个文明战胜野蛮、人性战胜非人性世界。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le fait d'un idéalisme trompeur, mais la conséquence des leçons tirées de notre longue et tragique expérience du terrorisme sur le sol européen.

这不是某种主义,而是们长期并痛苦地与欧洲大地上恐怖主义打交道结果。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'un réalisme excessif empêcherait la Conférence d'obtenir des résultats plus ambitieux, mais il serait tout aussi irresponsable de préconiser des solutions par trop idéalistes.

过渡现实主义确实会阻碍会议取得更加雄心勃勃结果,但是鼓动不可能实现主义解决办法,也同样是不负责任

评价该例句:好评差评指正

Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.

参与、公正并真心关切国家共同努力就能解决这些困扰们不完美地球看似棘手问题,这并不是一个主义或天真论断。

评价该例句:好评差评指正

Ceux d'entre nous qui s'emploient à donner un rôle central à l'ONU dans les affaires internationales sont souvent obligés de tempérer leur idéalisme face aux réalités du pouvoir.

们中间那些努力在世界事务中为联合国确定中心角色人常常被迫在强权现实面前调主义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pattern, pattersonite, pattes arrières, pattino, pattinsonage, pattitionner, pattu, pâturable, pâturage, pâture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Le créateur s’appelle Charaf. Il parle d’idéalisme.

设计师名字是谢拉夫。谈到了理想主

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les projections idéalistes du passé avaient volé en éclats.

以前天真理想主愿望破灭了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De jeunes hommes idéalistes et en quête de gloire militaire arrivent aussi pour aider les insurgents.

一些理想主和渴望军事荣耀年轻男子也来帮助起者。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il l'écrit à l'âge de 26 ans, porté par une ferveur idéaliste, quatre ans avant la Révolution française.

在26岁时写下了,被理想主狂热所驱使,写于法国大革命前四年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il est étudiant de 20 ans à la fac, assez idéaliste.

是一个20岁大学生,相当理想主

评价该例句:好评差评指正
上海周二课

Si l'enfant pense qu'il est aimé, il doit atteindre ce stade, ce stade de l'idéalisme.

如果孩子认为自己被爱,就必须达到个阶段,理想主阶段。

评价该例句:好评差评指正
上海周二课

C'est l'époque de l'impact de l'idéalisme.

理想主冲击时代。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu es également une personne confiante et très idéaliste, ce qui fait de toi une excellente compagnie pour les membres plus introvertis du groupe.

你也是一个自信且非常理想主使你成为团队中更多内向成员好伙伴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est là, dans ce minuscule champ de bataille qu'est la politique corse, que Napoléon fait ses premières armes, perd ses illusions et son idéalisme d'adolescent, et finalement, qu'il échoue.

个微小科西嘉政治战场上,拿破仑开始了第一次战斗,但次战斗让失去了青少年时期幻想和理想主,最终失败。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Si cette reconnaissance sonne comme un cri de victoire, c'est qu'elle marque l'issue d'un combat idéaliste qui n'a fait d'autres victimes que l'arrogance et les préjugés.

如果种承认听起来像一声胜利呐喊,那是因为它标志着一场理想主斗争结果, 场斗争除了傲慢和偏见之外没有造成任何其受害者。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Si cette reconnaissance sonne comme un cri de victoire, c'est qu'il marque l'issue d'un combat idéaliste qui n'a fait d'autres victimes que l'arrogance et les préjugés.

如果种认可听起来像是胜利呐喊,那是因为它标志着一场理想主斗争结果, 场斗争除了傲慢和偏见之外没有其受害者。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Belle ambition, mais les enjeux de puissance et de pouvoir ne sont jamais loin ; l'histoire d'internet, des débuts idéalistes aux manipulations d'aujourd'hui, en est un bon exemple.

雄心壮志, 但权力赌注从未远离; 互联网历史,从理想主开端到今天操纵,就是一个很好例子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

Vous lisez dans Libération encore et dans le Monde des familles israéliennes rescapées des kibboutz, ces villages d'une gauche idéaliste que les terroristes ont frappé, qui s'accrochent à leurs idéaux percutés.

你可以在《解放安可》和《世界报》上读到有关从基布兹获救以色列家庭报道,些村庄属于理想主左派, 遭到了恐怖分子袭击,但们仍坚守着破碎理想。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Les voisins d'Amélie ne sont pas plus joyeux : une concierge qui pleure son mari disparu, un vieux peintre idéaliste qui copie éternellement un tableau de Renoir, un épicier autoritaire toujours en colère contre son employé sympathique.

Amélie邻居们生活得不开兴:守门为失踪丈夫哭泣,理想主老画家永远在复制雷诺阿画,专横杂货店店主总是对和善店员发脾气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pauillac, paul, Paulet, Paulétien, paulette, Paulhan, Pauli, paulicien, paulien, paulienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接