有奖纠错
| 划词

Les présentes conditions générales d'utilisation sont soumises à la loi française.

这些使用条款都是符合法国法律

评价该例句:好评差评指正

La déclaration de stratégie actuelle devra également être fournie.

也必须提供战略说明。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration de stratégie actuelle devra également être fournie.

也必须提供战略说明。

评价该例句:好评差评指正

Les projets en cours seront poursuivis et améliorés.

将延续并改善规划。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme d'entraide judiciaire est effectif au Cameroun.

喀麦隆有司法互助

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes actuels de contrôle interne devraient être maintenus en place.

相关内部维持。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.

分摊费用度应当维持不变。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Guinée reconnaît que la législation actuelle est insuffisante.

他承认立法是不够

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'accroître tant le seuil que le coefficient d'abattement.

超始数和梯度都要增加。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne saurait donc se faire au détriment d'un programme existant.

因此,不会影响到任何方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles viendront compléter les lois existantes sur le harcèlement.

这些法律将补充反侵入法。

评价该例句:好评差评指正

La priorité actuellement accordée à la prééminence du droit constitue un autre point de départ.

焦点也可以作为切入点。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas prévu actuellement d'amender la législation en vigueur.

在还没有计划要修改法律。

评价该例句:好评差评指正

Les normes du commerce multilatéral en vigueur doivent être revues.

必须修改多边贸易准则。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持6周时间。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa forme actuelle, elle répondait aux besoins des organisations.

此类津贴方式符合各组织需要。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.

度已经失灵,而且导致士气低落。

评价该例句:好评差评指正

Les règlements d'arbitrage existants reflètent deux approches possibles.

仲裁规则提供了两种可办法。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il est toujours utile de rationaliser les processus de travail existants.

例如,精简工作程序总是有益

评价该例句:好评差评指正

Il existe en la matière des pratiques diverses au sein de l'Organisation.

本组织内各种授权做法间差异很大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lépreux, lèpreux, lépride, Leprince, léproline, léprologie, léprologiste, léprologue, lépromateux, léprome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Il vient compléter le dispositif déjà en place de l’étiquetage des viandes brutes.

它使现行生肉标签系统更加完整。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Flagrant délit d’assassinat, s’il en fut.

如果有现行杀人犯的话这就一个。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Certaines visent à détruire le système féodal en place et sonne le glas de la caste des samouraïs.

人旨在摧毁现行封建制度,为武士种族敲响丧钟。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ah. quelle bonne idée. Ça doit être une solution parfaite. Quel est le taux actuel d'escompte?

啊,好主意。这应该一个很好解决办法。现行市场贴现率多少?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mouvement qui entrainera un assouplissement considérable des règles en vigueur.

这一运动将导致现行规则大幅放松。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour protester contre le protocole sanitaire actuel, 7 organisations syndicales enseignantes appellent à la grève ce jeudi.

- 为了抗议现行卫生协议,7个教师工会呼吁本周四举行罢工。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Des raisons qui poussent Nayma Mansour Charmiti à défendre l'amendement de la loi actuelle.

使 Nayma Mansour Charmiti 为现行法律案辩护原因。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est un bel exemple de mot nouveau qui s'est promptement et parfaitement implanté dans la langue.

迅速流行,并与现行语言完美融合很好例子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'un des objectifs: intervenir le plus rapidement possible en cas de flagrant délit.

- 目标之一:在现行情况下尽快进行干预。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais rien n'y fait, et le pouvoir, de nouveau ignoré, devra encore durcir les lois en vigueur.

放任自流可不能解决问题,统治阶级必须制定比现行法律更严格制度。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Attention, on ne parle pas ici de nouvelle politique d'immigration, simplement de l'application de la loi existante.

注意,这里讨论并非移民政策,仅仅现行法律执行情况。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Je ne cache pas que la Pologne n'acceptera pas le système actuel, cela ne fait aucun doute.

我不隐瞒波兰不会接受现行制度事实,这毫无疑问

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dès lors qu'on n'est pas en flagrant délit, on a des délais de traitement et des délais d'audiencement incompressibles.

- 只要我们不现行犯,我们处理时间和听证时间就无法减少。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

La résidence de Mme Wang a été construite à seulement 600m de l’entrepôt incriminé, au mépris des normes de sécurité en vigueur.

王女士住所建在离违规仓库仅600米地方,无视现行安全标准。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

En vigueur, c'est-à-dire qui est actuellement actif, qui fiat partie de la législation, de la loi qu’on applique en ce moment.

现行情况下,也就说,目前有效法律现行法律一部分,目前在实施法律一部分。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Parcourir les routes d'Europe l'été, beaucoup de touristes le font sans forcément connaître les règles en vigueur dans chacun des pays.

许多游客在夏季在欧洲道路上旅行,而不必了解每个国家现行规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ce phénomène était donc attendu, mais il aurait provoqué moins de dégâts si les normes de construction en vigueur avaient été respectées.

因此,这种现象预料之中,但如果遵守现行施工标准,造成损害可能会较小。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Le projet de réforme proposé par la Ministre du travail, Myriam El Khomri, s’il était adopté tel quel, modifierait surement assez profondément le Code du travail actuellement en vigueur en France.

劳工部长米里亚姆·霍姆里提出改革草案如果按原样获得通过,必将深刻地改变法国现行《劳动法》。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Les sociétés étrangères recevront un traitement national avant établissement et le système d'autorisation actuel sera remplacé par une gestion basée sur la " liste négative" , une fois que la loi aura été approuvée.

外国公司在成立前将享受国民待遇,一旦法律获得批准,现行授权制度将由基于" 负面清单" 管理所取代。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Mais surtout, il s'agit du plus ancien texte législatif en vigueur en France, à travers deux articles jamais abrogés, qui font de la langue française la langue obligatoire pour tous les actes administratifs et juridiques.

但最重要,它法国现行最古老立法文本,通过两项从未废除条款,使法语成为所有行政和法律行为强制性语言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lépte, léptinite, leptite, leptocarpe, leptocaule, léptocéphale, leptochlore, leptoclase, leptogéosynclinal, leptolithique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接