C'est la plus forte éruption volcanique depuis l'année 2000.
这是自2000年以来最的火山爆发。
L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.
当夜,宪兵学校受到最的冲击。
Des tirs nourris avaient été concentrés depuis un point proche sur ces quatre hommes âgés.
来自附近的的炮火集中针对这四名老人。
C'était l'un des 10 cyclones les plus violents de notre histoire des 137 dernières années.
这是过去137年来最的10大强风暴之一。
Des citoyens ont été attaqués au vitriol en raison de leur refus de l'obscurantisme.
一些公民因拒绝蒙昧主义而遭到的攻击。
Le poste de police de Kurta a été totalement détruit par ces bombardements nourris.
由于的炮火袭击,库尔塔村的派出所被完全摧毁。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与同时,俄罗斯印刷媒体展开的反格鲁吉亚宣传。
De plus, Israël a mené des attaques militaires brutales et intenses contre le peuple palestinien.
外,以色列还对巴勒斯坦人民实施残忍的军事袭击。
Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.
其独立是印度尼西亚自己所正经历的变革的结果。
La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.
的炮火使被称为“304斜坡”的山丘降低了7米。
La tempête du mouvement révolutionnaire se déchaîne.
革命运动的风暴掀起。
Les FDI ont riposté par des tirs nourris, tuant un des Palestiniens et en blessant un autre.
以色列国防军以的火力回击,杀死打伤各一名巴勒斯坦人。
Les conséquences humaines des accidents de la route sont souvent catastrophiques.
道路碰撞事件造成的人类后果往往具有毁灭性。
Ces arêtes, ces pics, tout devenait aigu: on les sentait pénétrer, comme des étraves, le vent dur.
这些山脊,顶峰,一切都变得尖锐。能感觉到,它们像船首撞角一样,刺入的风中。
Plutôt que de s'abandonner à des lamentations, il est temps de prendre des mesures concrètes contre ces bandits.
现在不再是批评的时候了,而我们应该对这些匪徒采取具体行动。
Israël poursuit ses opérations militaires d'agression contre le peuple palestinien, son infrastructure, ses églises, mosquées, maisons, écoles et hôpitaux.
以色列正在对巴勒斯坦人民、对他们的基础设施、他们教堂、清真寺、他们家、他们学校医院展开的军事行动。
Si l'opération a été couronnée de succès, la Mission a essuyé des tirs directs et indirects nourris du FNI.
次行动取得了成功,但是联刚特派团直接或间接地遭到了民族主义与融合主义者阵线炮火的袭击。
Il est clair que la mondialisation est la force la plus implacable qui ait paru sur la scène mondiale.
显然,全球化是登上世界舞台的最力量。
Il est essentiel que le Conseil de sécurité agisse immédiatement pour mettre fin à l'assaut israélien contre le Liban.
至关重要的是,安全理事会必须立即行动,结束以色列对黎巴嫩的攻击。
Par ailleurs, des centaines de milliers de Libanais ont dû fuir leur maison, la plupart au milieu de bombardements intensifs.
同期,数十万黎巴嫩人被迫逃离家园,很多人的家园遭到了的炮击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vent soufflait si fort que Kirby peinait à avancer.
猛烈的强风使卡比寸步难行。
Ron fit mine de donner un violent coup de poing.
罗恩比划着做了个猛烈的动作。
Au cœur de l'affrontement, Poséidon se déchaîne.
在战斗中,波塞冬发动了猛烈的进攻。
Mais les feux souterrains provoqueraient-ils quelque éruption violente ?
但是,地下火会不会引起猛烈的爆炸呢?
Pendant ces journées, de violents grains nous assaillirent.
在些日子,猛烈的冰屑时常袭击我们。
N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.
我们只能把些猛烈的冲突归咎于事物的必然性。
Ils les protègent notamment lors des cyclones violents.
在猛烈的旋风中它们对海能起到特别的保护作用。
Tout à coup, une grande tempête souffla, ébranlant l'arbre sacré.
突然,一场猛烈的风暴席卷而,动摇了神圣的大树。
Un geste violent acheva sa pensée.
他做了一个猛烈的动作,打定了主意。
Pour toi, ce sera la force du vent pendant une violente tempête tropicale.
对你,将是一场猛烈的热带风暴中的风力。
Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.
最猛烈的宣传会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。
En cas de coup encore plus violent - AOUTCH! - une poche de sang peut se former.
为了防止更猛烈的打击--砰!- 可能形成血袋。
Petite ironie, une fois mort c'est au tour de Timocréon de se faire violemment humilié.
具有讽刺意味的是,地米斯托克利死后,提谟克勒翁便受到了猛烈的羞辱。
Et s'il est riche, il rajoute par-dessus une cotte de mailles, qui amortit les coups tranchants.
如果有钱,他还会在上面加一层链甲,以缓冲猛烈的撞击。
C’était une de ces intermittences, fréquentes dans les combats nocturnes, qui sont toujours suivies d’un redoublement d’acharnement.
夜战中常有种暂时的休止,后面跟着的却总是倍加猛烈的进攻。
L'éruption la plus célèbre et la plus violente du Vésuve remonte au 24 août de l'an 79.
维苏威火山最著名、最猛烈的喷发是发生在79年8月24日。
L'année d'avant, en avril 1815, le volcan Tambora entre en éruption, la deuxième la plus violente de l'histoire.
前一年,即1815年4月,坦博拉火山爆发,是历史上第二猛烈的火山喷发。
Si les sauvages étaient encore embusqués en contre-bas, ces bruits insolites devaient provoquer des deux côtés une redoutable fusillade.
如果土人还埋伏在山脚下的话,些异样的响声一定会引起面猛烈的射击。
Il y a eu lutte terrible entre les deux éléments, lutte qui s’est terminée à l’avantage de Neptune.
当时水火元素展开了猛烈的斗争,斗争的结果是涅豆尼海王胜利。
Maintenant je m'entends très bien par exemple avec François Truffaut, on s'est tirés à boulets rouges pendant des années.
现在我和弗朗索瓦·特吕弗的关系很好,虽然我们曾经对彼此进行了猛烈的攻击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释