有奖纠错
| 划词

La délégation de l'orateur se félicite de l'action rapide du Conseil de sécurité qui a adopté la résolution 1540 (2004) pour combattre le trafic des armes de destruction massive et de matériel connexe par des acteurs non étatiques, mais il ne faut pas sous-estimer l'ingéniosité des trafiquants du marché noir et des proliférateurs déterminés.

大韩民国代表团欢迎安会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处有非国家行参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运黑市小贩和顽固扩散狡猾善变不容低估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


simagrée, Simalium, simarouba, simaroubacées, simarre, simartoloe, simaruba, simarubacées, simarube, simatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI 当月

Les grands trafiquants de drogue sont très habiles, donc, et, désormais, des réseaux plus petits apparaissent, explique Yann Bisiou.

大型毒品贩运非常狡猾,而且现在出现了更多的小型网络,Yann Bisiou解释说。

评价该例句:好评差评指正

Et puis enfin, les seigneurs du fleuve, les caïmans ces redoutables carnivores mesurent jusqu'à 3 mètres de long. Ce sont des prédateurs impitoyables . Mais un chasseur encore plus rusé rôde dans cette forêt...

有河流的主人-凯门鳄。这些可怕的食肉,长达3米。这是毫无怜悯之心的捕食者。但是这片森林里游荡着更加狡猾的捕猎

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


simili, similibronze, similicuir, similigraveur, similigravure, similimarbre, similimaroquin, similipierre, similisage, similisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接