有奖纠错
| 划词

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)爆出新闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形政大厅——上长。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.

在汽车市场上, 比利时是法国的客户。

评价该例句:好评差评指正

Spécialisée dans la production de plus de 150 mm de diamètre grand, très grand roulements.

专业生产内径为150毫米以上的大型、型轴承。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant de la Slovaquie, l'Ambassadeur Pinter.

我现请令人尊敬的斯洛伐克代表平使发言。

评价该例句:好评差评指正

Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.

此外,海啸还破坏海线,造成水灾。

评价该例句:好评差评指正

Tantôt par des actions spectaculaires destinées à frapper l'opinion.

间或也会采取行动,恐吓公众。

评价该例句:好评差评指正

C'est un honneur d'avoir deux Présidents - vous et l'Ambassadeur Levitte - dans cette salle.

我们今天荣幸地在安理会有两位主席、你和莱维使。

评价该例句:好评差评指正

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit plus tôt l'Ambassadeur Levitte, on ne peut pas abandonner.

如莱维使先前所说,我们没有放弃的选择。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Belgique et représentant de l'Union européenne, M. Lint.

现在我请比利时大使、欧洲联盟代表·使发言。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Ambassadeur Lint l'a dit, l'universalisation de la Convention se poursuit.

正如使所言,公约普遍化的工作目前进展顺利。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Jean Lint.

现在请比利时代表·使发言。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.

我国代表团也感谢莱维使的全面通报。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a observé l'Ambassadeur Levitte dans sa déclaration, être indien signifie donc être polyglotte.

因此,正如莱维使也在发言中表明的那样,作一名印度人就意味着使用多种语文。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和优雅的气质。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.

我请德国的塞博使发言。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en répondant aux questions qui m'ont été posées par l'Ambassadeur Levitte.

在结束发言时,我谨回答莱维使向我提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le premier orateur inscrit sur ma liste est l'Ambassadeur Levitte.

我的发言名单上的第一位发言代表的是莱维使。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

我现在请比利时代表,尊敬的使发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Levitte a déjà donné éloquemment la liste de ces questions.

莱维使早先时候已雄辩地列举这些问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

La porte s’ouvrit, et Marius vit entrer la grande Jondrette, une chandelle à la main.

房门开了,马吕斯看见容德雷娘走进来,手里拿着一支蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Paysages qui peuvent être autant des mégalopoles que des zones de nature.

景观可以是与自然区域一样多的城市。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Une vieille chauve-souris avec d'énormes lunettes ? murmura Ron entre ses dents.

“一只丑陋的老蝙蝠,戴着一副眼镜?”罗恩压低声音嘟嚷着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle avait revêtu pour l'occasion une robe verte à paillettes qui la faisait ressembler à une libellule géante.

为了庆祝圣诞,她穿了一件有金属小圆片装饰的绿色衣服,使她看上去更加像一只发亮的号的蜻蜓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En ce moment le pardessus resté sur la chaise frappa les yeux de la Jondrette aînée.

这时,留在那椅上的外套引起了容德雷娘的注意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la différence de Hagrid, qui avait simplement l'apparence d'un homme de très grande taille, Graup était étrangement difforme.

海格看上去不是个号的人类,格洛普就不一样了,他看起来就像个畸形的怪物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était un spectacle répugnant: on aurait dit un gros bébé chauve qui se tortillait par terre.

那副样子真可怕,他看上去像号的秃头婴儿,在地板上发抖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Faut-il craindre des feux hors normes dans les années à venir?

我们是否应该担心未来几年的火灾?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Dans une mégapole surpeuplée où l'espace manque, le concept s'est transformé en ces fameux hôtels-capsules.

在一个缺乏空间的挤的城市,这个概念已经变成了这些着名的胶囊旅馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les mégafeux contribuent au changement climatique en relâchant le carbone contenu dans les arbres.

火灾通释放树木中的碳来加剧气候变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Environ 30 000 ha de pins ont brûlé dans ces mégafeux.

约 30,000 公顷的松树在这些火灾中被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En 2002, le Pas-de-Calais a déjà affronté une crue exceptionnelle de l'Aa.

2002 年,加来海峡省曾遭遇 Aa 洪水。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette mégapole de l'Ouest chinois, à la croissance économique de 6,1 % l'an dernier, plus que le niveau national, devient branchée.

这座中国西部城市的GDP,比上一年增长6.1%,超全国水平,它正在变得更加潮流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Après les mégafeux de l'an dernier, les autorités de la presqu'île du Cap-Ferret sont en alerte.

去年发生火灾后,卡普费雷半岛当局处于戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Face aux mégafeux, cet été, de la Gironde jusqu'en Bretagne, aucune région ou presque n'a été épargnée.

今年夏天, 面对火灾,从吉伦省到布列塔尼,几乎没有一个地区能够幸免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un an après les mégafeux en Gironde, la France est relativement épargnée par les incendies cet été.

在吉伦发生火灾一年后,法国今年夏天相对幸免于难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

ZK : Le bilan s'alourdit en Afrique du Sud après des inondations catastrophiques.

ZK:在洪水之后,南非的死亡人数正在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A.-S.Lapix: Les habitants du Pas-de-Calais se remettent difficilement d'un mois et demi de crues exceptionnelles.

- A.-S.Lapix:加莱海峡省的居民正在艰难地从一个半月的洪水中恢复来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

T.Sotto: Le bilan des inondations catastrophiques qui frappent l'Emilie-Romagne, en Italie, s'est encore alourdi.

- T.Sotto:袭击意利艾米利亚-罗马涅区的洪水造成的死亡人数进一步增加。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En 2018, la dureté et la déshumanisation des mégalopoles sont d'actualité ; les combats de Superman gardent un écho.

在2018年,城市的严酷和非人性化是热门话题;超人的战斗保持着回响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接