有奖纠错
| 划词

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

但是请注意,伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁了翅

评价该例句:好评差评指正

Des écoles de filles ont été incendiées au cours des deux dernières années.

少女就读的学校过去两年被焚毁

评价该例句:好评差评指正

Ce « nettoyage » a signifié l'incendie et le pillage des villages, entraînant un nouveau déplacement de population.

“清扫”行动,包括焚毁和抢劫,造成更多人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Gravé sur 78 tablettes d'or pur, ce livre magique aurait échappé à l'incendie qui ravagea la bibliothèque d'Alexandrie détruisant quelques 700 000 manuscrits.

刻在78块纯金板上,这本魔法书逃脱了那场将亚历山大图书馆夷为平地、焚毁了差不多70万份手稿的火灾。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pas trouvé trace de fosses communes au Darfour-Ouest. Elle y a cependant relevé que plusieurs villages avaient été incendiés39.

委员会在访问西达尔富尔期间未了解到存在任何千人冢,但看到焚毁的村

评价该例句:好评差评指正

L'incendie d'origine criminelle a ravagé dans la nuit de samedi à dimanche 800 hectares supplémentaires, réduisant en cendres une maison et entraînant une quarantaine d'évacuations.

仅周六晚上到周日,这次人为故意纵火就焚毁了800公顷森林,将座房屋化为灰烬,还让四十多人紧急疏散。

评价该例句:好评差评指正

Elle a vérifié que la plupart des habitants des villages qui avaient été incendiés les avaient quittés en emportant avec eux une partie de leurs affaires.

调查委员会确认,被焚毁的大多数公民均已离开,带走了个人物品。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 décembre, cinq civils ont été tués et de nombreux autres ont été déplacés lors d'affrontements à Abu Sakeen (Darfour-Nord) au cours desquels 50 maisons ont été incendiées.

2日,在对Abu Sakeen (北达尔富尔)发动的攻击有五名平民被打死,多人流离失所,还有50栋房屋被焚毁

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'amnistie, plus de 3 000 armes ont été livrées à la police de mon pays, dont une partie a été brûlée lors d'une cérémonie tenue le 17 juillet 2003.

自宣布大赦以来,我国政府已看到有3 000多件火器上交警方。 其火器已在2003年7月17日焚毁

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui tentaient de s'échapper des villes et des villages incendiés étaient impitoyablement tués, et les enfants et les femmes, en particulier les femmes enceintes, étaient sauvagement assassinés.

亚美尼亚人对于试图逃离被焚毁的城镇和村的那人,包括儿童和妇女,尤其是孕妇,点也不心慈手软,通通残酷地加以杀害。

评价该例句:好评差评指正

Un poste de police qui venait d'être construit a été incendié, et les résidences de la Police nationale libérienne et celle du maire de la ville ont été vandalisées.

个新设立的警察局被焚毁,同时,利比里亚国家警察驻地和市长住宅在骚乱期间遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Une série d'actes incendiaires perpétrés dans le district d'Ermera entre avril et juin, qui n'étaient pas tous en rapport avec les élections, ont conduit à la destruction d'environ 100 maisons.

至6月在埃尔梅拉地区发生大量并非全部与选举有关的纵火事件,导致大约100座房屋被焚毁

评价该例句:好评差评指正

De plus, la reconstruction des 35 églises et monastères de l'Église orthodoxe serbe détruits et incendiés, témoignage de la présence séculaire des Serbes dans la région, n'a même pas commencé.

此外,重建35座被破坏和焚毁的塞族东正教教堂和修道院的工作甚至还没有开始,而这教堂和修道院是塞族人在这地区存在长达好几个世纪的明证。

评价该例句:好评差评指正

Un véritable mur d'apartheid a été érigé, des terres arables ont été brûlées et les instruments du droit international, ainsi que les résolutions et les décisions de la légitimité internationale, sont bafoués.

无辜平民被杀害,道种族隔离墙被修建、农业用地被焚毁,而国际法、各种文书、各项决议和决定被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 mars, le Parlement serbe a adopté une déclaration par laquelle il demandait, entre autres, l'autonomie politique et territoriale pour les Serbes du Kosovo et un changement de cap politique au Kosovo.

贝尔格莱德公开对贝尔格莱德和尼什两地清真寺被焚毁表示遗憾,并保证将重建清真寺。

评价该例句:好评差评指正

Leurs terres ont été confisquées, leurs fermes brûlées, leurs arbres déracinés, leurs maisons détruites alors qu'ils les occupaient encore, pendant que des maisons sont construites pour les colons qui arrivent du monde entier.

其土地被没收,农焚毁,大树被连根拔除,居住者的房屋也被摧毁,在此之上为来自全世界的定居者建造房屋。

评价该例句:好评差评指正

Elle a observé qu'un grand nombre de villages dans la région de Wadi Saleh avaient été incendiés totalement ou en partie et que des villages avaient été incendiés dans les localités de Geneina et Kass.

委员会指出,瓦迪萨利赫地区的许多村全部或部分被烧毁,Geneina和卡斯地方的村亦遭焚毁

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour-Ouest, des affrontements analogues se sont produits les 13 et 14 avril entre les milices Gimir et les communautés Dorok, avec un bilan de 56 morts, 17 villages brûlés et 500 à 700 familles déplacées.

13日和14日在西达尔富尔,Gimir民兵和Dorok 社区之间发生类似冲突,造成56人伤亡,17个村焚毁,500-700个家庭流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 10 000 civils - toute la population du village, en fait - ont été déplacés au cours de ce raid arrogant et un grand nombre de leurs logements ont été mis à feu et pillés.

在那次厚颜无耻的攻击行动有10 000多名平民——实际上该村的所有居民——流离失所,其大量住房被焚毁或遭到抢劫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20231月

En 2019, un scanner de conteneurs est même incendié.

2019,一台装箱扫描仪甚至被纵火

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

On raconte encore qu'en 356, le temple a été détruit par un incendie.

传说在公元前356,这座神庙被一场大火

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

L’exposition s’annonce riche, bien que la plupart des archives de Gaudi aient brûlé dans un incendie.

展览内容丰富,尽管高迪的大部分档案资料已在一场火灾中

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Selon le même contact, plusieurs hommes ont, aussi, été enlevés et une partie du village a été incendiée.

据同一消息源,多人被绑架, 部分村庄被

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Brûlés puis pillés par les armées franco-britanniques en 1860, le palais d'été abritait des splendeurs de l'art asiatique, aujourd'hui éparpillés à travers le monde.

在1860被英法联军并掠夺的圆明园,曾藏有亚洲艺术的瑰宝,如今这些瑰宝散落世界各地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle dure moins de 3 ans, mais c'est du sérieux : les Anglais incendient la nouvelle capitale de Washington, mais les Américains font construire six super frégates.

这场战争持续不到3,但却是动真格的:英国人了华盛顿的新首都, 美国人建造了六艘超级护卫

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Mais ensuite, pendant la guerre de 1812, et plus exactement le 24 août 1814, les troupes britanniques envahissent Washington DC et incendient plusieurs bâtiments officiels, dont l'Executive Mansion.

,在1812战争期间,确切地说是18148月24日,英军入侵华盛顿特区,并了多座政府建筑,其中就包括“总统官邸”。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il passa par-dessus des tas de morts et de mourants, et gagna d’abord un village voisin ; il était en cendres : c’était un village abare que les Bulgares avaient brûlé, selon les lois du droit public.

他从已死和未死的人堆上爬过去,进入一个邻近的村子,只见一片灰烬。那是阿伐尔人的村庄,被保加利亚人依照公法的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接