有奖纠错
| 划词

Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.

一个月以来,炎炎烈日向田野喷射出灼热的火焰。

评价该例句:好评差评指正

Le mot chaleur. le mot confiance.

灼热的,信的。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil est brûlant.

太阳灼热的。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.

爱情烧尽的火,留有温存,也和风,延续着灰烬的灼热

评价该例句:好评差评指正

Les conflits gelés en Europe orientale et dans le sud du Caucase pourraient un jour devenir brûlants si nous n'agissons pas immédiatement.

除非我们立即采取行动,否则东欧和南高加索的“冷冻冲突”有朝一日可能变为灼热的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Si tu te trouves torride, je voudrais devenir un arboriculteur, qui cueille l’orange d'azur, qui le pèle et le presse, pour te désaltérer.

如果你感到灼热,我将变成果树栽家,从天空的蔚蓝中摘下一片橙黄,剥开,压榨成果汁,为你解渴。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants innocents meurent dans le terrible froid hivernal et la chaleur torride de cet été, tandis que le monde détourne le regard.

无辜的儿童冬季的冰寒中死去,这个夏天的灼热中死去,而这个世界则熟视无睹。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一灼热的太阳下晒了4天。

评价该例句:好评差评指正

Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.

海底某些区域有灼热的熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深的火山岩,并流近热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。

评价该例句:好评差评指正

Des objets brûlants sont placés sur les seins naissants de la jeune fille afin d'en retarder le développement, le but étant que la jeune fille n'attire pas les hommes et n'ait pas de relations sexuelles trop tôt.

灼热的物体放年轻女孩正将发育的乳房上,以期制止乳房发育太快,这样,女孩对男人就依然没有吸引力,就避免了过早性交。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes océaniques vulnérables comprennent également les grandes fosses océaniques qui se forment dans les zones du fond océanique s'étendant là où deux plaques tectoniques entrent en contact et où la croûte est détruite lorsqu'elle se fond dans l'intérieur chaud de la terre.

脆弱的海洋生态系统中有深海海沟,两个地壳构造板块相撞、地壳陷入地球灼热的内层的海底扩展区形成的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Le bicarbonate de soude est un allié pour lutter contre les brûlures d’estomac.

小苏打可以对抗胃灼热

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le retour en gorge, le côté ardent, est assez présent.

喉咙里的灼热也很明显。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La caféine peut également causer des reflux ou des brûlures d'estomac.

咖啡因还会引回流或胃灼热

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son odeur est si forte qu'elle cause des brûlures aux yeux et des nausées.

它的气味非常强烈,会引眼睛的灼热和恶心。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand les soleils s'évanouissaient derrière l'horizon, la terre brûlée continuait à scintiller d'une couleur rouge sombre.

日落后,灼热的大地发出暗红的光芒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le soleil lui brûlait la nuque.

灼热的阳光照他后脑勺上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelqu'un qui hurlait et tombait d'une table brûlante sur la pierre froide.

有人大声叫喊着,从一张灼热的桌子后身边冰凉的石头地板上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On ne savait si l'air était lourd de menaces ou de poussières et de brûlure.

谁也说不清是灾的威胁还是灰尘和灼热使空气如此沉闷。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un grand vent brûlant se leva d'abord qui souffla pendant un jour et qui dessécha les murs.

一阵灼热的大风,热风吹了一整天,把所有的墙壁都吹干了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans son coma, elle crut voir indistinctement trois soleils aveuglants tourner lentement en orbite autour d'elle, consumant son corps.

冥冥中只看到三个灼热刺眼的太阳围绕着她缓缓转动,残酷地炙烤着她。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La soif ardente qui le presse.

灼热的口渴压他身上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec ces pics caniculaires, il faut prendre soin des plus fragiles.

有了这些灼热的山峰,我们必须照顾最脆弱的。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Charles II se leva et alla appuyer son front brûlant à la fenêtre.

查理二世站来,把他灼热的额头靠窗户上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: Le pic caniculaire qui touche la France est attendu entre demain et mercredi.

- 胃泌素:预计明天至周三将出现影响法国的灼热峰值。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un soleil torride, dans ma tête, glisse roidement, comme une plaque de lanterne magique.

一个灼热的太阳,我的脑海里,僵硬地滑过,就像一个来自魔术灯笼的盘子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une source limpide qui vient étancher ma soif dans le désert brûlant de la médiocrité que je traverse si péniblement !

我如此艰地穿越这片充斥着平庸的灼热沙漠,却要拒绝能够解除我的干渴的一泓清泉!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le stress peut être vecteur de brûlures d’estomac. Aussi, il est préconisé de limier toutes les situations susceptibles de provoquer de l’anxiété.

压力可能导致胃灼热,所以,建议限制所有可能引焦虑的情况。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pattenrond se mit à ronronner bruyamment et s'approcha du feu en essayant, malgré la chaleur, de frotter sa tête contre celle de Sirius.

克鲁克山喵喵叫着凑近炉火,不顾灼热,想去亲小天狼星的脸。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle se réjouit d'être dans le noir pour qu'il ne vît pas la rougeur brûlante qui la parcourut jusqu'à la racine des cheveux.

她很高兴自己黑暗中,这样他就不会看到从她身上流到发根的灼热的红晕。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dès que tu sors, tu ressens toute une série de symptômes physiques, tu essaies constamment de refroidir tes joues brûlantes avec le dos de tes mains?

一旦你走出去,你就会感受到一系列的身体症状,你不断试图用你的手背给灼热的脸颊降温?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接