有奖纠错
| 划词

Il a senti décourager extrêmement pour l’amour.

对爱情感到灰心至极。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a échoué dans ce match,il se décourage.

因为在这次比赛中失败,灰心了。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas me décourager pour si peu.

我不会为这么一点点小事就灰心丧气。

评价该例句:好评差评指正

Le Désespoir étaient désespéré en voyant que la Folie était déjà à nonante-neuf.

"绝望"听见"狂热"数到了九十九,便灰心丧气了。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一嫁做法国夫人。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous laissez pas abattre, réagissez!

灰心丧气, 振作起来!

评价该例句:好评差评指正

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

,她永远不会灰心

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决

评价该例句:好评差评指正

Il s'écria qu'il ne désespérerait jamais.

们永远不会灰心

评价该例句:好评差评指正

Après dix ans et devant une situation qui se répète, on pourrait être découragé.

十年过去了,今重复地审议这一局势似乎令人灰心丧气。

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est pas à la résignation ou au découragement.

现在不是退避或灰心时候。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes enregistrés depuis le début restent considérables.

我们一直面临挑战仍然令人灰心丧气。

评价该例句:好评差评指正

Mais cet état de choses ne doit pas nous décourager.

然而,我们不应因这种事态而灰心

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在这种似乎令人灰心失望气氛中,我们看到了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de nombreux revers et de frustrations quotidiennes, nous faisons des progrès.

虽然出现了许多挫折,虽然每都会出现令人灰心事情,但我们一直在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître que le processus est lent, laborieux, et parfois frustrant et décourageant.

我们必须承认,这个进程是缓慢和艰苦,有时候令人感到沮丧和灰心

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous décourager.

我们绝不应该感到灰心丧气。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'informations sur le sort des personnes disparues est bien entendu source d'inquiétude et de frustration.

不难理解缺乏有关失踪人员下落消息,会造成不确定性和令人灰心丧气。

评价该例句:好评差评指正

Certains jeunes se sentent vaincus d'avance et estiment que sans changement politique à grande échelle leur action est vaine.

有些青年感到灰心,认为除非规模改变政策,否则行动是无用

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent garder le moral en s'efforçant de trouver une solution généralement acceptable à ce problème fondamental.

会员国在其努力继续谋求普遍接受解决这个重要问题纲要办法过程中不应灰心丧气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Évitez aussi de prendre des extraits trop longs sinon vous risquez de vous décourager.

还要避免片段太长,否则你可能会灰心

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ne vous découragez pas à cause de ça.

所以不要因此而灰心

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ça ne décourage pas nos jeunes aventuriers, Ghislain et Sébastien.

但这并没有让年轻冒险家,Ghislain和Sébastien灰心

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais cette tentative n'est pas de nature à le décourager.

但是这次尝试没让他灰心

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il ne fallait peut-être pas se désespérer, pensa-t-il.

“也许不该灰心绝望,”他心里想。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si je m'étais découragée, je n'aurais jamais pu accomplir tout ça.

如果一直灰心就永远无法完成这一切。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le découragement s’empara d’abord des esprits, et ouvrit une brèche à l’incrédulité.

首先,人们开始灰心失望,这情绪引发了那些隐藏怀疑心理。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Axel, mon pauvre Axel, reprends courage ! »

“阿克赛,可怜孩子,别灰心!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius n’avait point failli un seul jour.

马吕斯一天也不曾灰心

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La solution c'est vraiment d'être guidé dans ton apprentissage pour ne pas te décourager.

解决方法真是要在你学习中得到指导,以免灰心

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un cri de désappointement, presque un cri de désespoir, leur échappa !

他们大叫起来,感到十分灰心,几乎是绝望了!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais c’eût été désespérer Harbert, le tuer peut-être.

可是那会使赫伯特失望,也许会使他灰心郁闷而死。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est irritant et désespérant à la fois, s’écria Glenarvan.

“真是叫人苦恼而又叫人灰心事啊!”哥利纳帆叫起来。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Toutes ces crises peuvent nous décourager et mener à des sentiments d'impuissance et d'angoisse.

这些危机可能会让们感到灰心,产生无力感和焦虑情绪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il laissait nos cœurs en grand désarroi.

他还是灰心地离们而去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi, découragé, je renonçais à jamais à la littérature, malgré les encouragements que m’avait donnés Bloch.

所以,灰心,从此放弃文学,虽然布洛克一再鼓励

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ouais, je veux pas t'écoeurer avec ça, mais... Il serait temps que tu te trouves une job.

不想用这个来使你灰心,但是... ... 你也该找份工作了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette diminution attrista les hommes dévoués qui aimaient leurs personnes et les hommes sérieux qui honoraient leur race.

琐碎作风叫忠于王室人和热严肃人都灰心失望。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, pour finir, si vous êtes introverti(e), je voudrais juste vous dire de ne pas désespérer, ne pas abandonner.

最后,如果你性格内向,只想和你说:不要灰心,不要放弃。

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Et oh, on va p’tet pas se laisser aller.

啊,们可不能灰心

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接