有奖纠错
| 划词

Parce que les Français se prennent tous pour des lumières!

因为法国人都喜欢通明!

评价该例句:好评差评指正

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日辉煌城市。

评价该例句:好评差评指正

Les lumières éblouissantes de la nuit accroissent douloureusement son sentiment de solitude.

夜晚闪灿让人觉得特别空虚寂寞。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison est illuminante.

这个房子通明。

评价该例句:好评差评指正

Les postes de contrôle, les bouclages et les couvre-feux ont eu d'importantes répercussions sur l'économie palestinienne.

检查站、封锁和管制严重影了巴勒斯坦经济。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas encore atteint notre but, mais la lueur se fait de plus en plus vive.

我们尚未达到我们目标,但那盏越来越明亮了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque j'ai été élu Président de mon pays pour la première fois, il y a cinq ans, j'ai fait naître une lueur d'espoir au sein du peuple santoméen résigné.

我成为我国第一任民选总统时,我为圣多美和普林西比长期遭受苦难人民点亮了一盏希望

评价该例句:好评差评指正

Quand il est allumé, il est plus beau que l’on le voit en plein journée. A cause de ma mauvaise technologie, la qualité de photos est très inférieure .

但很快就亮起了.全部点燃时, 琥珀堡有种别于白天美.俺技术太差,不敢贴照片上来.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新海诚动画法语版

On ne voyait que les lumières de quelques habitations qui scintillaient au loin.

一眼望去,只有几处灯火摇曳。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Des petits points de feu parurent en avant sur la route.

前面的大路上出现一星一星的灯火了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et gronda le tonnerre d'un troisième rapide illuminé.

此时,第三趟灯火明亮的快车又隆隆而过。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et comme New York, la nuit Chongqing brille de tous ses feux.

和纽约一样,重庆的夜晚也是灯火辉煌。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Les rues et les places illuminées créent une ambiance de fête.

街道和广场的灯火明,营造出节日的氛围。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Les rues sont éclairées, et le télégraphe permet de communiquer à toute vitesse.

街道灯火明,电报的发明也使信成为可能。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Le camp  restait quand même léger, vu qu'on était en " expédition bouffe" .

灯火明,因为我们正在进行“食物探险”。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On est loin du black-out qui est un effondrement incontrôlé du réseau.

我们离灯火管制还很远它是网络无法控制的崩溃。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Le plafond lumineux avait été éteint, et cependant, le salon resplendissait d’une lumière intense.

这时,天花板上的灯关了,然而,客厅却还是灯火明。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au loin, un noir rougeoiement indiquait l'emplacement des boulevards et des places illuminées.

远处,黑红相间的闪光标志着灯火辉煌的林阴大道和广场的所在

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et gronda, en sens inverse, un second rapide illuminé.

于是,第二列灯火明的快车又朝着相反的方向轰隆轰隆开过去。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et un rapide illuminé, grondant comme le tonnerre , fit trembler la cabine d'aiguillage.

这时,一列灯火明亮的快车,雷鸣般响着,把扳道房震得摇摇晃晃。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Les lampadédromies, dans la Grèce antique, ce sont des courses entre plusieurs équipes pour célébrer un dieu.

灯火接力赛是古希腊为庆祝,某位神灵而举行的比赛。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

La nuit, Wat Arun s’illumine et se reflète dans les eaux du fleuve Chao Phraya, c’est magique.

入夜后, 郑王庙的灯火倒映在湄南河的水面上,真是美轮美奂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils virèrent à droite pour éviter de passer à la verticale de la toile d'araignée lumineuse qui étincelait au-dessous.

他们向右一拐,以免直接从蛛网般的万家灯火上空飞过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Parvenus à l'extrémité du passage, ils découvrirent une salle brillamment éclairée, avec un haut plafond en forme d'arche.

他们来到走廊尽头,面前是一间灯火明的房间,上面是高高的拱顶形天花板。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Du haut des collines, rétorqua Philip, on voyait Manhattan qui n’était qu’à une demi-heure de voiture.

菲利普回答道,在这个城市的山丘顶上,就可以看到曼哈顿的灯火,这离那儿不过只是半小时的车程。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais lorsqu'ils eurent franchi le seuil de la porte, une lumière éclatante jaillit soudain en leur révélant un spectacle étonnant.

可是他们刚跨进去,屋突然灯火明,照亮了一幕令人震惊的景象。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Donc décembre, c'est souvent le mois des illuminations, c'est ce mot qui revient.

所以十二月常是灯火明的月份,这是出现的词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les bureaux, les commerces, presque tous restent visible et allumés dans le désert.

办公室、企业,几乎都在沙漠中清晰可见,灯火明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接