有奖纠错
| 划词

Dans les écoles publiques, l'enseignement religieux est interdit.

公立学校不得进行何宗教

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

极端分子利用恐怖来恫吓和

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来虚假的信息。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.

和平文化的责不是政府独家的责

评价该例句:好评差评指正

La discrimination en tant que moyen d'endoctrinement alimente les préjugés.

歧视作为一种的手段,滋生偏见。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?

我们怎样在我们各国和全世界和平文化?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.

这包括将负责文化进公民的良知。

评价该例句:好评差评指正

Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

它还可以通过遵守比赛规则纪律观念。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires devraient être rétribués pour leur expérience, mais aussi pour leur efficacité.

必须在共工作人员中业绩文化。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres étaient souvent vulnérables face à l'endoctrinement spirituel, abandonnant tout espoir.

穷人常常容易受害于精神的问题,抛弃希望。

评价该例句:好评差评指正

Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.

重要的是要向世界各国儿童样的价值观。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des enfants ont été remis en liberté après de courtes périodes d'endoctrinement politique.

大部分儿童在接受短期间政治后获得释放。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.

教育是平等和实现《公约》目标的一个重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.

通过教育开展对话,有助于向人们对不特性的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de l'histoire, la scolarisation a contribué à la militarisation des garçons.

在整个历史过程中,教育给男孩子的是黩武主义

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, nous avons progressé vers la réalisation de ces valeurs.

在我们地区,我们在反复这些价值观念方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要主义、不容忍和拒绝主义意识的培养了恐怖的细菌。

评价该例句:好评差评指正

Les canaux de communication entre enseignants et apprenants sont du type du sommet vers la base.

教师和学生之间的交流渠道采用方式。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les enfants font l'objet d'un endoctrinement religieux visant à attiser les haines religieuses.

在一些国家,有人向儿童意在煽动宗教仇恨的宗教

评价该例句:好评差评指正

Pour les personnes réfléchies qui peuvent résister à l'endoctrinement, il peut s'agir du début de l'apprentissage.

对于那些能抵善于考的人,这可成为学习的开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je leur flanque des bouzins sur l’honneur, sur la morale, sur la vertu !

我经常把荣誉、道德、操行的观念灌输给她们!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'est parce qu'ils n'ont pas reçu d'éducation et qu'on leur a fait subir un lavage de cerveau !

“那是因为他们没有受过教,并被灌输误思想!”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Souvent, quand on abandonne, c'est qu'on était déjà près du but.

灌输文化,讲当地语言。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Avant la révolution industrielle, le repos était instillé dans le travail.

在工业革命之前,休息被灌输到工作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le ministère de l'Education, l'endoctrinement, dehors!

部,灌输,出去!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ils déscolarisent des enfants, ils les endoctrinent et ils justifient la violence.

他们带孩子离开学校,他们灌输他们,他们为暴力辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sur la question d'endoctriner, je peux vous montrer ce que j'enseigne à mes élèves.

- 关于灌输,我可以示我教给我的学生的内容。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Félix s'efforce inlassablement d'inculquer des notions de grec à ses élèves.

• Felix 孜孜不倦地努力他的学生灌输希腊语的概念。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Alors oui, la première source d'inquiétude, c'est celle que lui ont inculqué ses parents.

所以,是的,第个担忧的来源是她父母灌输给她的担忧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Mais moi, personnellement, je m’efforce dans l’éducation de mes enfants de leur inculquer des valeurs, nos valeurs.

但就我个人而言, 我努力在我孩子的教他们灌输价值观, 我们的价值观。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Apprendre aux plus jeunes que le masculin l'emporte sur le féminin ne peut guère contribuer à forger des consciences égalitaristes.

年轻人灌输男性优于女性的观念几乎无助于培养平等意识。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Melquiades lui parlait du monde, essayait de lui inculquer son vieux savoir, mais il se refusa à traduire les manuscrits.

梅尔奎阿德斯他讲述了这个世界,试图灌输他的旧知识,但他拒绝翻译手稿。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est la République et l'Etat : quels sont les rôles de chacun, qu'est-ce que chacun doit inculquer à l'autre ?

这是共和国和国家:两者的作用是什么,彼此应该对方灌输什么?

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La France a on l'a dit a baissé de division en Europe, le pataquès budgétaire et politique a instillé un poison.

正如我们所说, 法国在欧洲的分裂已经减少,预算和政治混乱已经灌输剂毒药。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dire qu'on s'est employé à tant vouloir t'inculquer les bonnes manières, pour que tu finisses par vivre comme un goret !

想想他们如此努力地灌输良好的礼仪,以至于你最终过着像猪样的生活!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Beauvoir détaile pour chaque étape de la vie d'une femme, comment la société lui inculque des injonctions qui conditionnent la femme dans un rôle passif.

波伏娃详细描述了女性人生的每个阶段,社会如何强制灌输使女性陷入被动角色。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et si vous voulez, il lui inculque la vision d'un monde qui se diviserait entre eux, les goys, les non-juifs, et nous.

如果你愿意,他灌输个世界的愿景,这个世界将在他们、非犹太人和我们之间分裂。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pendant longtemps, on a fait croire aux enfants que s'ils n'étaient pas couchés avant 7h, ou 19h, le Bonhomme 7 Heures allait venir les kidnapper.

长期以来,孩子们被灌输了这样的思想:如果在7点或7点之前不睡觉," 7小时好人 " 就会来绑架他们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Moi en tout cas je vais essayer de lui inculquer de bonnes valeurs et puis après il fera ce qu’il a envie de faire.

无论如何,我会努力灌输良好的价值观,然后他会做他想做的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui, il y a une pensée plus ouverte peut-être qui voudrait endoctriner les enfants sur des choix qu'ils doivent faire en étant plus grands.

今天,也许有种更开放的思维方式,可以孩子们灌输他们在长大后必须做出的选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接