有奖纠错
| 划词

Il s'agit là d'une nouvelle provocation qui est de nature à raviver le sentiment d'humiliation d'un peuple palestinien vexé et méprisé, et à vicier le climat de confiance entre Israéliens et Palestiniens, pourtant appelés à vivre ensemble.

这一新挑衅很可能再次激起被嘲弄而怒火巴勒斯人民,毒化原本要求他们在一起生活以色列人和巴勒斯人之间信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年2月合集

Contre la fermeture d'une maternité, la colère des maires ruraux.

反对关闭产科病房,村市长怒火

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si la fureur dont il était soulevé arrivait presque à de la haine, c’est qu’il la sentait plus criminelle envers lui qu’envers son père lui-même.

然而他被怒火达到了近乎仇恨,那是因为他感到她对他罪过比对他父亲本人还要严重。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Personne, du reste, n’obéissait plus à Étienne. Les pierres, malgré ses ordres, continuaient à grêler, et il s’étonnait, il s’effarait devant ces brutes démuselées par lui, si lentes à s’émouvoir, terribles ensuite, d’une ténacité féroce dans la colère.

但是,谁也不听艾蒂安指挥了。他喊叫他,石像冰雹一般飞过去,他面对着被他松了绑这些野人,又惊讶,又害怕。他们不易动,然而一旦怒火却是那样可怕、凶狠和坚决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接