有奖纠错
| 划词

Nous pouvons mettre un terme à la longue nuit du sous-développement.

以结束不发达的漫漫长

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

已摆脱国家噩梦般的漫漫长仍有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体3:死神永生》法语版

Tout se dissiperait dans l'éternelle nuit de l'Univers, comme si rien n'avait jamais existé.

都将消失在宇宙的漫漫长夜中,像从未存在过样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Avant sa venue, lorsque le cours était fini,à quatre heures, une longue soirée de solitude commençait pour moi.

他来之前,每天下午四点上完课,对于我来说孤独的漫漫长夜就开始了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout le monde mangeait, à cette heure. C’était bien la fin, le soleil avait soufflé sa chandelle, la nuit serait longue.

此刻,所有的人都在进餐了。下真的完了,阳光已收起了它的余辉,漫漫长夜来临了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il demeura douze heures, les douze heures d’une longue nuit d’hiver, glacé, sans relever la tête et sans prononcer une parole.

他呆了十二个小时,个隆冬漫漫长夜里的十二个小时,他冻得冰凉,但没有抬下头,也没有说

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Dans la lente nuit éternelle du bras d'Orion de la Voie lactée, deux étoiles filantes – deux civilisations – étaient passées, mais l'Univers s'était souvenu de leur éclat.

在银河系猎户旋臂的漫漫长夜中,有两颗文明的流星划过,宇宙记住了它们的光芒。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Jeanne d'Arc, Héloïse, Agnès Sorel, la belle Ferronnière et Clémence Isaure, pour elle, se détachaient comme des comètes sur l'immensité ténébreuse de l'histoire, où saillissaient encore çà et là.

在她看来,以身殉教的女杰贞德、同老师私奔的艾洛伊丝、查理七世的情妇阿涅丝-索蕾、美丽的费隆夫人、女诗人克莱芒丝-伊索尔像是灿烂的彗星划破了历史的漫漫长夜

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接