有奖纠错
| 划词

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们这满足你们的愿望 !

评价该例句:好评差评指正

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果帝可以满足愿望,你最希望得到的是什么?

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑满足非洲大陆愿望的任何建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

正是在这里形成了儿童的性格,她/他的愿望得到满足

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸的是,安理会仍然不满足大会的愿望

评价该例句:好评差评指正

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个人的愿望,这也是不可的。

评价该例句:好评差评指正

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理满足了他的愿望

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希望满足难民返回的愿望

评价该例句:好评差评指正

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见的机制是否满足这些愿望,仍然是个无法回答的问题。

评价该例句:好评差评指正

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建个将满足各国人民强烈愿望的更加公正、更加安全的世界,有赖于此。

评价该例句:好评差评指正

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希望,将在今天过的政治宣言草案将会满足人们的那些愿望

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主的某些需要,又可以满足职工的某些愿望

评价该例句:好评差评指正

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

往和平的唯道路是满足各方合法民族愿望的协议。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协显然企图满足摩洛哥的愿望,使其对西撒哈拉的非法占领合法化。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有个真正具有代表性的政府,满足其需要和愿望的政府。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要的是有英明的领导和稳妥的政策,以确保取得满足人民愿望的结果。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下的义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者的愿望”。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们的愿望,因此,我们骄傲地成为该议草案的提案国之

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些愿望并实现我们所确的目标,我们必须保持国际伙伴关系的精神。

评价该例句:好评差评指正

Pour continuer d'assumer cette responsabilité mondiale, le Conseil de sécurité doit cependant s'adapter pour mieux répondre aux aspirations et aux préoccupations du monde d'aujourd'hui.

然而,为了继续承担这全球责任,安全理事会必须更好地调整,以满足今天世界的愿望和关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Père Fauvent, il faut faire ce que veulent les morts.

“割爷,我们应当满足死者愿望。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais c’est à cause de sa clarté même qu’elle ne le contentait point.

而,正因为一目无法满足愿望

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il dut se contenter de la moitié de ce qu’il voulait.

愿望满足一半。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Guan Yifan accepta sa requête, il voulait manifestement satisfaire son caprice.

关一帆点点头同意,显只是为满足程心愿望

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais deux hommes sur le dos, à soigner et à contenter, ça dépassait ses forces, souvent.

而她要满足两个男人愿望,时时处处都要照应好他们,实在让她耗尽心力和体力。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Mais qu'est-ce qui serait de nature à ce qu'on puisse répondre aux aspirations des quartiers et traiter le problème ?

但是,怎样才能满足居民区愿望并处好这个问题呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais avant cela, il doit assouvir une envie pressante !

但在此之前,他必须满足一个迫切愿望

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ayez plutôt l'espoir que le terme assigné verra satisfaits les moindres de vos désirs.

相反,希望指定术语会看到你最少愿望得到满足

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et ils supplièrent Ulmo d'interrompre leur voyage et Ulmo leur accorda ce souhait.

他们恳求乌尔莫打断他们旅程,乌尔莫就满足他们愿望

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pour 2025, il doit se contenter de formuler des souhaits, d'unité, de compromis, de stabilité politique.

对于 2025 年,他必须满足于制定愿望、团结、妥协、政治稳定。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

La hantise de l’inconnu, la nostalgie d’un ailleurs où il se fût senti vivre harmoniquement, sans aspirations jamais assouvies, l’étreignaient.

对未知萦绕,对其他地方,他觉得自己和谐地生活着,没有满足愿望,拥抱他。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est à moi qu’il revient de partager tes horaires, tes envies, tes soucis, tes contraintes, tes humeurs et maintenant l’enfant d’une autre, et quelle autre !

我需要适应你时间,满足愿望,替你排忧解难,照顾你情绪,现在还要替你养别人孩子!说吧,你还希望我做些什么?”

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Certains skieurs cherchent avant tout à prendre leur temps, à vivre une nouvelle expérience : le ski lent répond à ces souhaits.

一些滑雪者首先希望慢慢来,体验一种新体验:慢速滑雪满足这些愿望

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le hasard servit à souhait cette recherche de végétaux comestibles, et l’un des plus utiles produits des zones tropicales nous fournit un aliment précieux qui manquait à bord.

出乎意外,我们寻求得到可食用植物愿望满足。这个地方其中有一种植物,是热带地区最为有用产品,正向我们提供一种船上所没有珍贵食物。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Possibilité de suivre une formation personnalisée (par exemple, en combinant différentes méthodes d'enseignement ou en travaillant sur des projets qui répondent aux aspirations de l'élève).

有机会接受个性化培训(例如,通过结合不同教学方法或从事满足学生愿望项目)。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais en effet, l’idée était qu’elles réconfortent les soldats japonais, qu’elles subvenaient aux désirs des soldats, qui étaient séparés de leur famille, de leur conjointe, de leurs habitudes affectives ou sexuelles.

但事实上, 他们想法是安慰日本士兵,满足士兵愿望,他们与家人、配偶、情感或性习惯分离。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le chauffeur étant malade, c'est lui qu'on avait chargé de les conduire et Meme put enfin satisfaire son envie de s'asseoir près du volant pour observer de près le mécanisme de la conduite automobile.

司机生病,所以他是被指派驾驶他们人,Meme 终于能够满足愿望,坐在方向盘附近近距离观察驾驶机制。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le plaisir du ski, ce n'est plus seulement la vitesse et la performance. Certains skieurs cherchent avant tout à prendre leur temps, à vivre une nouvelle expérience : le ski lent répond à ces souhaits.

滑雪乐趣不再仅仅在于速度和表现。一些滑雪者最希望是慢慢来,获得新体验:慢速滑雪满足这些愿望

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Amaranta chercha alors quelque façon de se prolonger elle-même de quarante-huit heures et elle put penser que la mort avait répondu à ses voeux quand, dans la nuit du 4 février, un orage fit sauter l'installation électrique.

后,Amaranta 想方设法延长自己 48 小时,当 2 月 4 日晚上,一场暴风雨炸毁电气装置时,她可能认为死亡已经满足愿望

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接