有奖纠错
| 划词

Fondre du sucre dans l'eau , s'il vous plaît .

请把糖溶化在水里。

评价该例句:好评差评指正

On parle tant de changements climatiques, d'inondations, de sécheresses, on dit que les neiges éternelles disparaissent.

关于气候变化、洪灾、旱灾,以及雪山溶化的问题,大家已经谈了很多。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶化,并使化蒸馏出来。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a signalé les effets possibles des changements climatiques sur l'épaisseur de la glace de la mer Arctique ou le dégel du permafrost.

加拿大报告了对北冰洋冰层的厚度和永久冻土溶化的可能影响。

评价该例句:好评差评指正

La désintégration des banquises et la fonte des glaciers dues au réchauffement de la région pourraient également entraîner une élévation du niveau de la mer.

区域变暖引起的冰架崩裂和冰川溶化53 也可能使海平升高。

评价该例句:好评差评指正

Mélangez les biscuits, la muscade et le beurre fondu. Tapissez le fond du moule de ce mélange en tassant bien avec le dos d'une cuillère. Mettre au réfrigérateur.

混合饼干、肉豆蔻粉和溶化黄油。把混合物铺在模子上,用勺子背压紧。放入冰箱。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, pour citer Kofi Annan, la mondialisation signifie l'évanouissement des frontières nationales alors que le monde devient une économie unique, un espace commun, un village unique.

我要再次引用科菲·安南的话,全球化意味着“随着世界为一个经济、一个共同空间、一个村庄,国界溶化了。”

评价该例句:好评差评指正

Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.

在一个或者两个长柄平底锅中将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用文火溶化。把香菇上放入锅中。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la neige ne fond pas durant l’été, elle s’accumule, se tasse et, couche après couche au fil des ans, se transforme en glace.Pendant longtemps, cette eau ne retournera plus à la mer.

在北极,雪在夏天也不溶化,逐渐堆积,时间长了便形了陆地冰山。

评价该例句:好评差评指正

En effet, on a détruit les armes en acier en les fondant dans un four électrique, et dans le cas des armes constituées d'un alliage d'antimoine, on a ajouté des scories à une haute température.

钢制武器在电动熔化炉中熔化,用锑合金制造的武器添加炉渣后高温溶化

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes utilisées sont les passages à tabac à coups de fouet, de bâton et de crosse de fusil, l'exposition prolongée au soleil, la privation de nourriture, l'électrocution, ainsi que les brûlures à la cire de bougie chaude ou au plastique fondu.

所使用的手段包括以皮鞭、棍棒和枪托殴打、爆晒、饥饿、电击、以热蜡烛或溶化的塑料烧灼。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes environnementaux sont notamment l'appauvrissement de la couche d'ozone et le réchauffement de la planète qui induit une fonte de la calotte glaciaire des pôles, puis l'élévation du niveau des mers, l'érosion des zones côtières et les graves conséquences du déchargement des déchets chimiques et nucléaires.

环境问题包括臭氧层的损耗和全球升温,后者造极地冰帽溶化,导致海平上升,沿海地区受到侵蚀,并且还有倾倒化和核废物产生的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Ces minéraux comprenaient des gisements de métaux lourds (étain, or, etc.) et des pierres précieuses (en particulier des diamants) déposés par sédimentation sur les marges continentales, ainsi que des nodules de manganèse déposés sur le plancher du fond marin par précipitation des métaux dissous dans l'eau de mer.

这些矿物中有重金属(锡、金等)和宝石(特别是钻石),沉积在大陆边缘沉淀物中,还有锰结核,从海水溶化的金属中沉到深海海床。

评价该例句:好评差评指正

Une liste préliminaire des catégories de sources supplémentaires à envisager pour des travaux futurs pourrait comprendre les fonderies de métaux ferreux et non ferreux (y compris les cubilots à vent chaud et à vent froid), les procédés de reformage catalytique dans le secteur du raffinage du pétrole et la chloration de l'eau de boisson.

考虑作为今后工作的更多来源类别的初步清单可包括钢铁和有色金属铸造厂(包括热风和冷风溶化炉),石油提炼工业中的催化工艺和饮水的氯化工艺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二

Tout son cœur se fondait en reconnaissance et il aimait de plus en plus.

他的心完全溶化在感恩戴德的情感中了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je déglace avec du vinaigre d'Auxerre pour amener de l'acidité.

我加入欧塞尔醋来溶化锅底的焦糖浆,且醋可以带来一些酸度。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ce qu’on veut c’est que la betterave elle amène ce côté juteux, pour casser le gras du confit.

我们需要让甜菜带出汁液,以溶化鸭腿中的脂肪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

C’est qu’il a dans l’âme une perle, l’innocence, et les perles ne se dissolvent pas dans la boue.

因为在他的灵魂里有颗明珠——天真,明珠不会溶化在污泥里。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle était sur le seuil ; elle alla chercher son ombrelle, elle l'ouvrit.

在一解冻的日子,院子里的皮渗水了;房顶上的雪也溶化了。她站在门槛上,把阳伞拿来,并且撑开。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

En attendant, la boutique fondait sur sa langue ; toutes les marchandises y passaient, jusqu’aux cigares en chocolat et aux pipes de caramel rouge.

在这期间,整几乎溶化在他的舌头上;所有的糖果商品都得先经过他只舌头的品尝,从一般的糖果直到雪茄状的巧克力,烟牛状的红糖。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Ensuite on va reprendre le sirop de verveine avec lequel on va déglacer, ce qui va nous permettre de récupérer tous les sucs de la poêle.

接下去,我们再取点马鞭草浆汁,我们将用它溶化锅底的焦糖浆,这将使我们能够取回锅里所有的汁液。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le rapide crépuscule retarda de quelques minutes à peine la formation des ténèbres, et bientôt la terre, qui bornait les horizons de l’est et du nord, se fondit dans la nuit.

从短暂的黄昏到夜幕的形成,只几分钟的时间。不一会儿,片横亘在东面和北面的陆地就在夜影沉沉中溶化了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il y avait, au fond de leur fidélité, une terreur superstitieuse, la crainte que le million du denier ne se fût brusquement fondu, s’ils l’avaient réalisé et mis dans un tiroir.

此外,在他们这种虔诚信仰的深处,还有一种迷信的恐惧:要把这一百万法郎的股票换成现金,放在抽屉里收起来,就很可能骤然溶化掉。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Une fois, par un temps de dégel, l’écorce des arbres suintait dans la cour, la neige sur les couvertures des bâtiments se fondait. Elle était sur le seuil ; elle alla chercher son ombrelle, elle l’ouvrit.

在一解冻的日子,院子里的皮渗水了;房顶上的雪也溶化了。她站在门槛上,把阳伞拿来,并且撑开。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un jour pur et le beau soleil des automnes naturels aux rives de la Loire commençaient à dissiper le glacis imprimé par la nuit aux pittoresques objets, aux murs, aux plantes qui meublaient ce jardin et la cour.

日正清朗的天气,碰上卢瓦尔河畔秋天常有的好太阳,使在幽美的景物、墙垣、院子和花园里木上的初霜,开始溶化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接