有奖纠错
| 划词

La mousse de la bière déborde du verre.

啤酒的泡沫溢出酒杯。

评价该例句:好评差评指正

La rivière sort de son lit.

河水溢出河床。

评价该例句:好评差评指正

La bière a débordé du verre.

啤酒从杯子里溢出来了。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.

所述的后果之一是溢出效应。

评价该例句:好评差评指正

C'est une protection contre les effets d'entraînement négatifs que pourraient générer les banques en difficulté.

这避免了破产银行的负面溢出效应。

评价该例句:好评差评指正

Les zones touchées par les fuites de pétrole sont les plus exposées.

最大的关受石油溢出影响的地区。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des grandes quantités déversées, les coûts des dommages sont difficiles à estimer.

当发生大量溢出事故时,其所造成的损失很难估计。

评价该例句:好评差评指正

Les Ministres proposent que toute stratégie réduise au minimum les répercussions sur les autres emprunteurs.

部长们建议,任何战略都应尽量减少其他借贷人的溢出效应。

评价该例句:好评差评指正

Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.

国家一级的技术能和出口竞争带来的溢出效果使一个公司得利。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de ce type d'investissement au développement technologique et à la diversification économique était faible.

这种类型的投资基本上不能技术发展或者经济多样化方面产生溢出效应。

评价该例句:好评差评指正

Diverses mesures nationales d'atténuation des effets de la crise pourraient avoir sur des pays tiers des retombées négatives.

国家采取的各种减缓危机的行第三国产生负面的溢出效应。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont en général sous-dimensionnées et bloquées en de nombreux endroits, causant des fuites qui contaminent l'eau potable.

运河通常过狭窄,许多地方堵塞,造成污水溢出,污染了饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Ce pétrole a formé des lacs qui ont contaminé plus de 40 millions de mètres cubes de sol.

石油从被损坏的油井中溢出,形成油湖,使4000多万立方米的土壤受到污染。

评价该例句:好评差评指正

Par l'odeur suave tes huiles sont bonnes.Ton nom est comme une huile qui se répand.C'est pourquoi les jeunes filles t'aiment.

你的膏油馨香,而你的名字也如同那溢出的香膏,这就是众童女都爱你的原因。

评价该例句:好评差评指正

Autres retombées : dont les effets d'émulation, les incidences sur la formation de capital humain et les répercussions sur la concurrence.

这些包括示范效果、人资本溢出效果以及其它特别是有关竞争者的效果。

评价该例句:好评差评指正

Les éventuelles externalités positives pour les agriculteurs qui sont parties prenantes à ces contrats peuvent avoir des retombées sur d'autres cultures.

农民参加这类合同会有潜的外部效益,并会其它作物产生溢出效应。

评价该例句:好评差评指正

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是众说纷纭。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques exercent un dangereux effet de ruissellement sur la jeunesse désespérée, qui pourrait menacer les pays en dehors de la région.

这种政策贫穷而绝望的年轻人有着危险的溢出效应,从而能威胁到该地区以外的国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous auront alors rien qu'à surcharger l'updatelist afin de créer un buffer overflow, qui fera freezer la PSP et lancer un code non-signé.

我们将没有任何凌驾updatelist建立一个缓冲区溢出,这将冷冻和PSP的发布未签名的代码。

评价该例句:好评差评指正

L'un des moyens souvent cités de palier un dysfonctionnement du marché consiste à générer des retombées plus positives en faveur du développement économique.

经常提到的克服市场失效之处的一个实例是,产生比较积极的溢出效应,导致经济发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostéophlegmon, ostéophore, ostéophyte, ostéophytose, ostéoplasie, ostéoplastie, ostéoplate, ostéopoïkilosis, ostéoporomalacie, ostéoporose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On est d'accord qu'elle est bien débordante ici.

有点来了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça peut couler partout, on s'en moque.

它可以来,们不太在乎。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Et c’est aussi pour cette raison que l’eau ne déborde pas quand le glaçon fond.

也正因如此,冰块融化水不

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Elles se produisent lorsque l'eau déborde sur la terre ferme.

当水陆地,就情况。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Champion du monde du débordement aussi.

也是的世界冠军。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

À surveiller bien sûr pour ne pas que ça déborde.

当然要好好照管牛奶,以免牛奶

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans être plein à craquer, le réservoir approche de sa capacité maximale.

虽然还没有满到,但储罐已经接近最大容量了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Attention à bien surveiller le lait quand ça boue, ça déborde.

当牛奶沸腾,要好好照管着,小心牛奶来。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ralentirai le feu bien sûr quand ça va bouillir pour pas que ça déborde.

当然,当它们沸腾关小火,以免汤汁

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Elle ne sentit toutefois aucune chaleur se dégager de l'installation, mais entendit un ronronnement sourd.

但并没有感到热量,只听到一阵低沉的嗡嗡声。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça m'agace parce que je cours partout, évidemment ça déborde à ce moment-là.

很烦,因为到处乱跑,结果牛奶就来了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

À surveiller bien sûr, car il ne faut pas que ça déborde.

当然们要好好照管一下,因为它一定不能

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Vous le voyez quand le glaçon fond le niveau monte et cette fois, le verre déborde.

当冰块融化,你看到水位上升,次杯子里的水了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les pucerons se nourrissent de la sève de l'arbre, qui contient du sucre, et l'excédent de sucre ressort.

蚜虫以树液为食,树液中含有糖分,多余的糖分就

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On dit que cela déborde, cela sort du bol. Donc, c’est à ras, t’en peux plus.

说它来了,从碗里满来了。所以,够了,受不了了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Si jamais ça dépasse comme ça, l'idée ça va être de les noyer, ces pauvres petits artichauts !

如果朝鲜蓟像水面,们就要把它们淹入水中,可怜的朝鲜蓟啊!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Deux coups de bistouri en croix et les ganglions déversaient une purée mêlée de sang. Les malades saignaient, écartelés.

用手术刀画个十字,淋巴结就了带血的脓。病人们四仰八叉,都在流血。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il y a du noir qui déborde, là.

那里有黑色

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Aussitôt, il se produit une réaction chimique entre le vinaigre et le bicarbonate de soude ce qui crée un débordement.

醋和小苏打之间立即发了化学反应,开始向外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des cours d'eau débordent et envahissent les rues.

溪流并侵入街道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostéosynthèes, ostéosynthèse, ostéosyphilose, ostéotaxis, ostéotome, ostéotomie, ostéotrope, osterboschite, ostéthérapie, ostiak,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接