有奖纠错
| 划词

Le Fonds oeuvre avec les communautés autochtones pour assurer aux enfants un environnement sûr et sain et l'accès à une eau salubre et à l'assainissement.

金会同土著社区协作,确保儿童在安全和健康环境中成长,并能水和卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à un nouvel outil électronique, les entités opérationnelles peuvent publier les descriptifs de projet relevant du MDP présentés dans le cadre de la validation d'activités de projet proposées au titre du MDP.

又另外开辟了一个在线工具,经营实体可通过它将提交发展机制项目活动发展机制项目设计书公布于众。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'est rendu dans la prison de Banteay Meanchey, le Représentant spécial a été informé du manque de produits de première nécessité tels que le savon pour le lavage des vêtements et la toilette personnelle.

特别代表在视察班迭棉吉监狱时,了解到该监狱缺乏源,包括洗衣服和个人肥皂。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que pour s'attaquer au grave problème de la pollution de l'air dans les villes et aux problèmes posés par les changements climatiques, il fallait promouvoir des technologies énergétiques plus propres et exploiter les sources d'énergie renouvelables.

有人强调能源技术和可再生能源应对城市空气污染严重问题及气候变化问题。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) de trousses de soins de santé en matière de reproduction contenant des médicaments et des fournitures médicales a permis d'assurer que l'on disposait de suffisamment de matériel pour permettre aux femmes d'accoucher dans des conditions salubres et sans risques.

联合国人口金(人口金)提供了包含药品和医疗用品在内生殖健康包,确保手头现有供和安全分娩用品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Vicomte de Bragelonne 01

Toute la ville, pour ne pas demeurer au-dessous de ce luxe de propreté, faisait sa toilette à grand renfort de brosses, de balais et d'eau.

整个城不低于这种奢侈大量刷子、扫帚和造厕所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接