有奖纠错
| 划词

Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.

将采用大气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

深水种栖息于几乎没有光线或者初级生产力深水层。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.

除了这“三大”地区国家也正在加紧深水活动。

评价该例句:好评差评指正

Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.

以色列、马来西亚和印度都作出第一次深水发现。

评价该例句:好评差评指正

Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.

帕果帕果港是一个深水不冻港。

评价该例句:好评差评指正

Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.

深水珊瑚生态系统吸引物种数目尚不知晓,中许多物种可能具有经济价值。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.

另一批深水种,少是大陆架鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.

国家,如土耳、澳大利亚、新西兰和挪威,都在继续深水勘探。

评价该例句:好评差评指正

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼种成年后才生活在深水层,但在浅水和深水层阶段均可被捕捞。

评价该例句:好评差评指正

L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.

深水海盆测量点之均距离是20到30公里。

评价该例句:好评差评指正

La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.

研究最多是毗邻俄罗斯陆架北极海盆深水部分。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.

对能源资源需求越来越大,深水海域海底资源开采就不可避免。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.

丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探深水区。

评价该例句:好评差评指正

Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.

该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.

长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱生态系统,许多深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。

评价该例句:好评差评指正

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚和埃及最近在相对未经勘探深水地区作出重大发现。

评价该例句:好评差评指正

Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.

上文所述鱼种之,一些深水种也被视为东北大西洋跨界鱼类种群,中一些很可能构成公海鱼类种群。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.

深水捕鱼中,不确定性和脆弱性甚更大,这是因为深水中掠食鱼所吃物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱深水生态系统提供食物促进了总能量转换。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.

不过,有代表团指出,由于未来商品方面潜力,深水采集日趋增加,特别是微生物采集。

评价该例句:好评差评指正

Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.

这些鱼种是小规模深水渔业目标,通常是在大陆架边缘和陆坡捕捞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Comment les eaux profondes peuvent-elles vous sauver ?

如何在区自救?

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La théorie est que cette lumière moins verte était la seule source d'énergie solaire accessible dans les eaux profondes.

理论上,这种不太绿的光区中可获得的太阳能的唯一来源。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

C'est un prédateur d'eaux profondes, il a des dents d'un blanc éclatant et ils nagent toujours la gueule ouverte.

中的捕食动物,它白色的牙齿闪闪发光,而且它总张着嘴巴游泳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Elles vont utiliser le Rhône pour remonter en eau profonde jusqu'à Beaucaire.

他们将利用罗纳河进入区,最远到达博凯尔。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le Nautilus, ayant dépassé le haut-fond du détroit de Libye, reprit dans les eaux plus profondes sa vitesse accoutumée.

但“鹦鹉螺号”船只已经通过利比亚海峡,一回中,它又恢复原先的飞快速度。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Un de ces processus typiques est l'émergence d’eaux profondes très riches en nutriments qui alimentent toute la chaîne alimentaire.

这些典型过程之一富含营养物质的的出现,整个食物链提供食物。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 5 attendez les secours Malheureusement, si vous êtes coincé dans des eaux profondes, vous ne pourrez probablement pas nager vers la terre ferme.

等待救援不幸的,如果您被困在中,可能无法游到陆地。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il connaît ainsi, même au plus profond des eaux, tous les besoins et les douleurs d'Arda qui resteraient sans lui ignorés de Manwë.

因此,即使在处,他也知道阿尔达的所有需求和痛苦,否则曼维将不知道这些需求和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Devais-je rencontrer sous ces couches profondes, des compagnons, des amis du capitaine Nemo, vivant comme lui de cette existence étrange, et auxquels il allait rendre visite ?

在这些层下面,我要碰到尼摩船长的同伴,朋友,他们像他一样过这种奇异的生活,他现在来访问他们吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201412合集

L’explosion de Deepwater Horizon en avril 2010, plate forme d’exploration pétrolière dans le golfe du Mexique, a provoqué la plus grave marée noire de tous les temps.

20104,墨西哥湾的一个石油勘探平台" 地平" (Deepwater Horizon)发生爆炸,引发了有史以来最严重的石油泄漏事件。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Si pareil chose arrive, le serpent envoi un déluge sur la planète, et seul un homme malin, un Chaman, pourrait combattre le serpent dans les eaux profondes et stopper le déluge.

如果发生这样的事情,大蛇就会在地球上引发洪水,只有一个智者,即萨满,才能在中与大蛇搏斗,阻止洪水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le soleil envoyait déjà sous les eaux une clarté suffisante. Les moindres objets restaient perceptibles. Après dix minutes de marche, nous étions par cinq mètres d’eau, et le terrain devenait à peu près plat.

太阳已经把水底照得光亮。连最小的东西也可以看得清清楚楚。走了10分钟,我们来到5米的中,这里地面相当平坦。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des huîtres d'élevage sur table, c'est rare, c'est très rare, ça peut arriver. On peut trouver des perles dans des huîtres d'eaux profondes, des huîtres qui ont entre 4 et 5 ans .

- 在桌子上养殖的牡蛎,很少见,很罕见,它可能发生。珍珠可以在牡蛎中发现,牡蛎的龄在4至5岁之间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mieux valait, d’ailleurs, transformer en potager le plateau de Grande-Vue, défendu par sa profonde ceinture de creeks, et reporter en dehors les prairies qui n’avaient pas besoin d’être protégées contre les déprédations des quadrumanes et des quadrupèdes.

并且,把环抱的眺望岗变成菜园,把牧场迁到山岗以外的地方去,这样要好得多,因牧场不怕猿猴和野兽侵袭,不需要保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

De nombreuses régions ont été inondées, comme ici, à Majorque, où les pompiers sauvent cet automobiliste coincé dans près d'un mètre d'eau, ou encore à Tolède, où les riverains commencent à peine à nettoyer les dégâts.

许多地区都被洪水淹没了,比如在马略卡岛, 消防员救出了一名被困在近一米中的驾车者,或者在托莱多, 当地居民刚刚开始清理受损区域。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201310合集

L'Administration nationale des Affaires océaniques (ANAO) a salué le succès de la mission d'un véhicule sous-marin inhabité, après que ce dernier a terminé son voyage de deux semaines dans le Pacifique (plongées en eaux profondes et de nuit).

美国国家海洋局(ANAO)在太平洋完成期两周的航行(和夜间潜水)后,对无人水下航行器的成功任务表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接