有奖纠错
| 划词

“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.

公法思维就是对法律标注,结果就是对法律产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.

了解也许能促使各方进步对话。

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.

其他因素也能解释差别。

评价该例句:好评差评指正

Le monde du travail subit des transformations profondes.

工作领域正在经历变革。

评价该例句:好评差评指正

Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.

如果不能适当处理个较题,那么任何变革都将只是表面

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF.

有关《消除对妇女切形式歧视公约》专门文件将对题进行更探讨。

评价该例句:好评差评指正

Il y a progressivité des droits quand ceux-ci augmentent avec le degré d'ouvraison des produits.

如果关税随着加工不同阶段而上升,即发生关税升级。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc comprendre les causes profondes du recrutement d'enfants comme soldats pour y remédier.

因此必须弄明白雇用儿童兵原因才能彻底解决题。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, des raisons fondamentales expliquent l'accroissement et la prolifération de ces armes horribles.

换句话说,它们是发展和扩散些可怕武器原因。

评价该例句:好评差评指正

Des différences profondes apparaissent également lorsque l'on fait une comparaison selon les niveaux de formation.

根据所受教育水平进行比较话,也会出现差别。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.

当前失衡根本原因是亟须解决结构题。

评价该例句:好评差评指正

Les véritables problèmes sous-jacents devront être réglés afin de parvenir à la réconciliation nationale.

必须处理真正题,以便实现全国和解。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

此外,对于导致移徙失控因素应该设法改善。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.

几内亚比绍政局长期动荡根源是发展题。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq.

索赔源于个在伊拉克修建排水工程项目。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il y a des causes sociales et économiques profondes au fossé numérique.

,数码鸿沟有其和社会和经济背景。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième déterminant “profond” est le degré d'intégration dans l'économie mondiale.

第三个“决定因素是融入世界经济程度。

评价该例句:好评差评指正

Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.

为了能够解决题,必须处理好其渊源因素。

评价该例句:好评差评指正

Les causes profondes de ces problèmes résident dans la situation économique très difficile des pauvres.

根源在于穷人恶劣经济条件。

评价该例句:好评差评指正

Pour le visage, il vaut mieux utiliser une crème ou un lait nettoyant qui nettoie en profondeur.

脸部卸妆宜使用冷霜或清洁乳及成分温和洗脸用品彻底清洁皮肤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B2

Il faudrait aussi se poser des questions de fond.

还应该思考深层的问题。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et puis, plus profondément encore, l’orthographe n’est jamais qu’une structuration de la langue.

而且,再深层次上讲,拼写从来语言的一个结构。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils recherchent des vérités plus profondes et l'authenticité.

他们寻求更深层次的真理和真实性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si quelqu'un te reflète, cela signifie qu'il t'écoute à un niveau plus profond.

如果有人模仿你,意味着他们在更深层次上倾听你。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour devenir un véritable ami, il faut se connecter à un niveau profond et particulier.

要想成为真正的朋友,需要在深层次和特别的层面上建立联

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.

反对恐怖主义意味着开放的辩论,且更深层次的民主辩论。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais il existait derrière cela des raisons plus profondes.

件事背后有着更深层的原

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils communiquent rarement leurs convictions profondes, et s'ils le font, ça sera uniquement aux personnes très proches.

他们很少沟通他们深层的确信,如果他们么做了,也只会对很亲密的人样。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le matériau original ainsi reproduit est alors soumis à un regard neuf, un second niveau de lecture.

种重新创作的原始材料随后被赋予新的视角,一种更深层次的阅读方式。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les recherches sur la structure profonde de la matière constituent la base de toutes les sciences fondamentales.

“物质深层结构的研究其他一切科学的基础。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est autre chose : un processus universel qui doit avoir une cause universelle.

一个普遍的过程,它必然有其深层次的原

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Seul le stockage profond, est une solution durable sur une très longue échelle de temps

只有深层储存一种长期可持续的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ainsi les principes actifs contenus dans les crèmes de nuit peuvent traverser plus aisément l’épiderme pour agir en profondeur.

,晚霜中的活性成分可以更轻松地通过表皮,在更深层处起作用。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous allez devoir faire plein d'efforts, plein de sacrifices et donc, impératif de savoir pourquoi, quelle est la raison profonde.

你将必须付出很多努力,做出很多牺牲,,你必须知道为什么,深层什么。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En rasant la planète, le premier soleil a déplacé ses couches géologiques les plus profondes.

第一颗太阳撼动了行星最深层的地质结构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Mauvaise passe ou problème plus profond ?

运气好还深层次的问题?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il dénonce quand même un état profond.

他仍然谴责一个深层国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Malheureusement, ça ne suffit pas à recharger les couches profondes.

幸的足以为深层充电。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Là encore, les Européens sont médiateurs, mais ne parviennent pas à surmonter les obstacles profonds.

方面,欧洲人再次充当调解者,但无法克服深层障碍。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il crut alors en comprendre la signification profonde.

他认为他明白了它的深层含义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接