有奖纠错
| 划词

Ces incursions font cependant partie d'une guerre d'usure menée contre le peuple palestinien, une guerre dans laquelle les civils, y compris les enfants, ont payé un tribu excessivement lourd.

然而,这种入侵行动巴勒斯坦人民的一种消耗战,在这种战争中,巴勒斯坦平民包括儿童遭受到不相称的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Nous plaidons pour un Conseil de sécurité qui soit toujours aux côtés de la victime contre l'agresseur et l'occupant, et qui se montre implacable contre celui qui ne respecte pas ses engagements internationaux et qui opte, par calcul ou en comptant sur l'usure du temps, pour la politique des atermoiements et des tergiversations afin de perpétuer le fait accompli et de se dérober à ses obligations.

我们张,安全理事会应该永远站在受害者一边,反侵略者和占领者,坚决抵制那些不尊重国际承诺、有地或通过消耗战选择拖延和延缓政策以使现状永久化并逃避其义务的方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Ces explosions surviennent alors que la guerre d'usure entre le Hezbollah et Israël menace de s'embraser.

这些爆炸发生之际,真主党和以色列之间有可能爆发消耗战

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202311

La guerre d'attrition… la guerre de l'usure.

消耗战… … 消耗战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

La guerre d'usure n'est pas terminée.

- 消耗战还没有结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Une guerre d'usure qui pourrait encore durer plusieurs semaines entre les pompiers et l'incendie.

消防员和大火之间的消耗战仍可能持续数周。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La première phase de la guerre dure 10 ans, et ressemble à une guerre d'usure.

战争的第一阶段持续10,看起来像是消耗战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

En attendant, des 2 côtés, la guerre d'usure et la guerre des mots se poursuivent.

- 与此同时, 双方的消耗战和口水战仍续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Une guerre d'usure mais aux limites de la ville. Au parc, les parents ne croient pas au répit.

- 一场消耗战,但城市的极限。里,父母不相信喘息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

La guerre d'Ukraine n'est pas seulement une guerre d'usure et de tranchées, mais bien une guerre des drones.

乌克兰的战争不仅仅是消耗战和壕沟战,而是无人机的战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

C'est une véritable guerre d'usure qui se joue dans le Donbass comme l'a expliqué le secrétaire général de l'OTAN.

正如北约秘书长解释的那样,这是一场真正的消耗战,正顿巴斯上演。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face à cet ennemi insaisissable, les Etats-Unis s'orientent vers une guerre d'usure, basée sur la recherche et la destruction systématique de l'adversaire.

面对这个难以捉摸的敌人,美国转而发动了,一场基于搜索和有计划地摧毁敌人的消耗战

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En règles générales, Sun Zi préconise toujours la victoire immédiate plutôt que la guerre d'usure qui laisse souvent des traces après le conflit.

一般来说,孙子总是主张立即获胜,而不是消耗战,后者往往会冲突之后留下痕迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

AC : Les pays occidentaux doivent se préparer « à une guerre d'usure » sur le « long terme » .

AC:西方国家必须为“长期”的“消耗战”做准备。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Après une phase de guerre de mouvement, puis une guerre de positions dite aussi guerre des tranchées, longue et meurtrière pour tous les camps, les grandes offensives mènent à la victoire des alliés.

经过一段时期的运动战,接下来是消耗战,也称为壕沟战,时间长,对于交战各方而言都伤亡惨重。强势的进攻带来了协约国的胜利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Ce conflit tourne donc à la guerre d'usure entre les deux camps et le moment est bel et bien critique pour les 7 chefs d'Etat et de gouvernement occidentaux réunis ici.

因此,这场冲突正演变为两个阵营之间的消耗战,对于聚集这里的7位西方国家元首和政府首脑而言,这一时刻确实至关重要。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148

" Israël a des choix, soit se préparer à une longue guerre d'usure (...) soit démarrer une opération terrestre plus large où les chars israéliens seront transformés en jouets" , a déclaré le porte-parole des Brigades Al-Qassam, dans un discours télévisé.

" 以色列有选择,那就是为一场长期的消耗战做准备(......或者开始更广泛的地面行动,以色列坦克将变成玩具," Al-Qassam Brigades发言人电视讲话中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接