On voit des marchands ambulants dans la rue.
我们看到在街上的流动商贩。
Le fonds de roulement pour 100.000 yuan. 50000 yuan pour les immobilisations.
流动为十万元。固定产为五万元。
Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.
时间在流动,生命在跳跃,我的大学生活就要结束了.
Mathématiquement, davantage de nutriments circulent dans le sang.
吃得多,血液里必然也会流动更多的营养物。
La société a 15.000.000.00 liquidité, et 50.000 tonnes d'engrais une ligne de production!
公司拥有15.000.000.00的流动,和5万吨整生产线!
Plus de 100.000 yuans par mois du fonds de roulement.
每月十多万元的流动。
Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.
个经济凭证是个契约或者是流动换的部分。
Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.
持续的流动性效果将在日元上聚集。
Viendra-t-il un jour où les Chinois peuvent enfin circuler librement dans leur propre pays ?
我们中国人能有在自己的国家自由流动的那么天吗?
Ont plus de 6000 yuans en capital fixe, de fonds de roulement 100.000.000 yuan.
拥有固定产6000多万元,流动1亿元。
Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
启用时,它履行其作为流动的作用是美的。
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。
Pour tous les types d'entreprises de fournir des liquidités pour tous les types de prêts.
为各类企业提供流动,办理各类贷款。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在不停的流动,知识是我的信仰。
Plongez-les ensuite dans l'eau froide courante 7 à 8 minutes.
随后将鸡蛋在流动的冷水中浸泡7到8分钟。
Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.
像在在血管中流动的回忆.
L'un des éléments de la politique de mobilité est la gestion des réaffectations.
流动政策的个方面是管理下调任。
Il faut renforcer les capacités d'absorption de l'État pour gérer le flux de ressources additionnel.
布隆迪政府需要提早加强其接收能力,以便处理额外的源流动。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是个由来已久的历史潮流的延续。
Il n'y a pas de problèmes de trésorerie à l'heure actuelle.
目前没有任何现流动问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est maintenant une zone de libre-échange où les marchandises et les capitaux peuvent circuler librement.
如今欧盟一个自由贸易地区,货物和资本可以自由流。
Mais trop souvent, on bloque cette circulation émotionnelle sans le savoir.
但很多时候,我们把这情绪的流关上了,在我们自己都不知道的时候。
Ce qui se développe, c'est le fait qu'on est de plus en plus itinérant.
并且我们流性越来越。
Afin de gérer le flux du service, les clients disposent d'un code avec les serveurs.
为了经营服务流,们拥有一个码提供给服务员们。
C'est-à-dire que je vais avoir mon insert à l'intérieur ultra-coulant, très sur le fruit.
也就说,里面会有一个流的樱馅料,果味十足。
Ce produit a la capacité de remonter la chaîne alimentaire, ce que tous ignoraient alors.
滴滴涕这种产品可以沿着食物链流,这一点一直没注意到的。
Et on a une série de poils qui mesure une image de flux.
而我们有一系列的毛发来测量一个流图像。
Elle commence à flopper, comme on dit.
正如我们所说的,它开始流了。
Les plaques se rapprochent et le courant électrique passe plus facilement.
板块聚到一起,电流更容易流。
Aujourd'hui, on utilise cette expression pour signifier qu'il va couler à flot lors d'une fête.
今天,这种表达方式被用来表示在聚会上的自由流。
Je vais aller voir pourquoi l'eau ne coule plus.
我去看看为什么水不流了。
Tout le long des grandes maisons grises, la chaleur coule sans arrêt.
热浪顺着一幢幢灰色的房子不停地流。
L'air était immobile et léger, délesté des souffles salés qu'apportait le vent tiède de l'automne.
淡淡的空气仿佛停止了流,它已卸去了温暖的秋风带来的咸咸的气息。
En effet Clara, l’aide mobili-jeune existe bien !
的确,克拉拉,流青年援助存在的!
Là-bas, près des vendeurs ambulants. Je suis certaine d'avoir aperçu ton secrétaire particulier.
“刚才就在那里,在流摊贩附近。我确定看到了你的私秘书。”
Cela vient parfois obstruer les voies respiratoires et faire vibrer l'air lorsqu'il circule.
这样有时会阻塞气道,使空气流时产生振。
De mer, de surface liquide, il n’y avait plus apparence devant nos yeux.
海呀,流的水面呀,这时在我们眼前看来完全不像了。
Il est bon de se préoccuper d'autres choses et de laisser la vie s'écouler naturellement.
关注其他事情并让生活自然流件好事。
On peut retourner le saladier quelques secondes et normalement ça doit tenir.
你可以把碗倒过来几秒钟,如果蛋清在碗里保持不流,那就表明已经打发成功了。
Mais en fait, elle coule à une vitesse phénoménale.
但它流的速度其实快得惊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释