有奖纠错
| 划词

Selon le Ministère français des affaires étrangères, plus de 8 500 étrangers, dont quelque 7 200 Français, ont été rapatriés par voie aérienne.

法国外交部表示,有8 500外国居民乘飞机撤离该国,其中7 200为法国公民。

评价该例句:好评差评指正

Eric Saldinger a été envoyé a Shanghai par le Ministere Francais des Affaires Etrangeres pour enseigner le francais en université au debut des années 90.

Eric Saldinger先生和上海的渊源应该追溯到90年初,当时他被法国外交部委派在第二医科大学教授法语。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le ministre français des Affaires étrangères Alain Juppé a annoncé samedi soir que les Etats-Unis allaient participer "pleinement" aux opéations militaires en Libye.

关于自身,法国外交部部长阿兰朱佩周六晚上说,美国将参与“完全”在利比亚的军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

弗朗索瓦-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚洲部门主任,就上述事宜为我们做出

评价该例句:好评差评指正

Elle a en outre rencontré, le 30 novembre à Berlin, Norbert Bass, envoyé spécial pour la Russie, l'Asie centrale et le Caucase du Bureau fédéral des affaires étrangères allemand; le 1er décembre à Paris, Frédéric du Laurens, directeur politique adjoint au Ministère français des affaires étrangères; et le 2 décembre à Londres, Sir Brian Fall, représentant spécial pour le Sud-Caucase du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

30日,她在柏林会见德国联邦外交部的俄罗斯、中亚和高加索问题特使Norbert Baas;12月1日在巴黎会见法国外交部政治司副司长Frederic du Laurens;12月2日在伦敦会见大不列颠及北爱尔兰联合王国政府南高加索问题特别代表Brian Fall爵士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agraphie, agrarien, agravité, agréable, agréablement, agréé, agréée, agreement, agréer, agrégat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年4

Au Quai d'Orsay, la situation est suivie minute par minute.

法国外交部,局势正被实时监控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Le Quai d'Orsay condamne des " actes inacceptables, constitutifs de crimes de guerre" .

法国外交部(Quai d'Orsay)谴责这些“不可接受的行为,构成战争罪”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2

Organisée par le Ministère des Affaires Etrangères français et l'ONU.

法国外交部和联国组织。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

On jugait leur famille et le quai d'Orsay.

他们的家人和法国外交部很着急。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Alors, le ministère des Français des Affaires étrangères a exprimé, je cite.

因此,法国外交部表示,我引用

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

D'ailleurs la déclaration du Quai d'Orsay est extrêmement sévère, plus sévère qu'à l'accoutumée.

法国外交部的声明极其严厉,比往常要严厉得多。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Le ministère français a précisé que les chasseurs français ont frappé leurs objectifs avec des missiles SCALP.

法国外交部表示,法国战斗机用SCALP导弹击中了目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2

Le ministère français des Affaires étrangères a confirmé que son guide irakien avait lui aussi été libéré.

法国外交部证实,其伊拉克指南也已被释放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2

ZK : Sophia Khatsenkova. À signaler cette décision du ministère français des Affaires étrangères.

ZK:Sophia Khatsenkova。请注意法国外交部的这决定。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

En tout cas, le Quai d'Orsay a demandé aux ressortissants français de quitter le pays.

总之,法国外交部要求法国公民离开该国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10

C'est à la demande du ministère français des Affaires étrangères que la compagnie aérienne Air France organise ce rapatriement.

法国外交部的要求,法航正在组织此次遣返。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8

C'est ce que précise le gouvernement putschiste de Niamey dans un courrier adressé au Ministère français des Affaires Etrangères.

这是尼亚美政变政府在致法国外交部的信中所指出的。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Merci beaucoup Anne-Claire Lejande, je rappelle que vous êtes porte-parole du quai d'Orsay.

非常感谢安妮-克莱尔·勒热纳,我提醒大家您是法国外交部的发言人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4

Une affaire embarrassante, une semaine seulement après la visite du ministre français des Affaires étrangères à Alger sur fond d'apaisement.

件尴尬的事情,法国外交部部长访问阿尔及尔仅仅周后就发生了,当时气氛还很缓和。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4

On commence par les tensions entre la France et le Rwanda, et cette précision du ministère français des Affaires étrangères.

我们从法国和卢旺达之间的紧张关系以及法国外交部的澄清开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Romain Lemaresquier, bonsoir, pour le moment, ni le ministère français des Affaires Etrangères, ni l'Union Européenne n'ont réagi à cette affaire.

罗曼·勒马雷斯奎尔,晚上好,目前,法国外交部和欧盟都没有对此案作出反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7

Il y a une très forte probabilité qu'il s'agisse de Philippe Verdon commente à l'instant le ministère français des Affaires Etrangères.

很有可能是菲利普·韦尔东刚才对法国外交部的评论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1

La nuit dernière, les services extérieurs de la France ont tenté de libérer l'otage français Denis Alex, détenu en Somalie depuis 2009.

LB:昨晚,法国外交部门试图解救自 2009 年以来直被关押在索马里的法国人质丹尼斯·亚历克斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11

Pour le ministère français des Affaires Etrangères, il est encore trop tôt pour déterminer les circonstances de cette attaque, et les motivations.

对于法国外交部来说,现在确定这次袭击的情况和动机还为时过早。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Prisonniers, la diplomatie française a d'ailleurs déjà annoncé des conditions de détention, je cite, assimilables en droit international à de la torture.

囚犯待遇方面, 法国外交部已宣布其拘留条件,我引用, 在国际法上可等同于酷刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoolsans, alcooltest, alcooltesteur, alcoolyse, alcoolyser, alcoomètre, alcoométrie, alcoosol, alcootest, Alcopar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接