Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气漏以及紧急求助。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气漏了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管能各种条件下,承受高压无漏。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可能漏了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可能被漏。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装喷雾器必须称重并进行漏试验。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原能使用范围扩大,原辐射漏危险性增大。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且漏。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性漏危险。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁漏该报告。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油漏事件快速评估和应对特派团报告”。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油漏污染了黎巴嫩海岸线三分之二。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生漏,这些剧毒化学品可能污染环境长达几十年。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷漏密码,而不要漏给他们隐藏加密卷密码。
Le secret est éventé.
秘密漏了。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
漏事故频繁发生,造成了严重卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.
一旦该地区污水池漏,将会淹没1 200幢房,殃及10 000人。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大国之间被漏给新闻界秘密通讯,似乎证实了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et cette énergie, si elle s’échappe, est dangereuse pour les êtres-vivants.
若是种能量,它就会使生物陷入危险。
Comme les serviettes hygiéniques ou les culottes de règles, qui limitent les fuites.
比如卫生巾或者安心裤,防止。
Tout le monde pense qui a une fuite de gaz. Il faut faire quelque chose.
所有人都认为煤。必须做点什么。
C’est un secret inviolable, dit-elle. N’avez-vous pas vos secrets ?
“秘密不可,”她说,“你不是有你的秘密吗?”
Oh ! pardieu ! muet comme une carpe.
“啊,当然啰!绝不。”
Il y avait eu des fuites, cependant, et l'on savait qu'il jouerait au poste d'attrapeur.
但是哈利要担当找球手的消息还是出去。
D'ailleurs tout ce bricolage permet des fuites de vapeurs hautement inflammables.
此外,所有些修修补补的零件都会造成高度易燃蒸的。
Avec celle-ci, on s'aperçoit que, de fait, le réservoir a des fuites.
而当蜜糖运来之后, 事实上发现储罐有。
Leur détendeur a gelé en position ouverte et laisse échapper l'air de manière incontrôlée.
他们的调节器在开启状态下冻结,导致空不受控制地。
Qui donc a pu trahir mon secret ?
谁居然的秘密呢?”
Dantès ne répondit rien, il craignait que l’émotion de sa voix ne le trahît.
唐太斯没有回答。怕他的声音会把自己的情绪出来。
Mais bien que la fuite soit considérable, son impact reste à relativiser.
但是,尽管相当大,但其影响仍有待考虑。
Nous nous attendons à ce que le reste s'échappe d'ici à dimanche. »
们预计其余的天然将在周日之前全部。”
Les données envoyées numériquement présentaient donc davantage de risques d'être interceptées par le système de Côte Rouge.
所以信息较大,能被红岸系统接收到。
En cas de fuite ou d’accident de réacteur, des régions entières peuvent être irradiées par des nuages radioactifs.
当发生核或反应堆事故时,整片地区都会受到核辐射烟云的影响。
Malgré ces lignes de fuite impeccables … … le paysage n’est pas naturel !
尽管些无可挑剔的线...风景不自然!
Selon les Russes qui contrôlent le site, il n'y a pas eu de fuites radioactives.
- 据控制该地点的俄罗斯人称,没有放射性。
Alors, ces 3 fuites très rapprochées dans le temps peuvent-elles être une coïncidence?
那么, 3 个在时间上非常接近是巧合吗?
Il s'agit de 2 fuites dans les gazoducs Nord Stream 1 et 2.
些是 Nord Stream 1 和 2 条天然管道中的 2 处。
La 1re fuite s'est produite hier sur Nord Stream 2.
第一次发生在昨天的北溪 2 号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释