有奖纠错
| 划词

L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.

非洲承受极其疟疾

评价该例句:好评差评指正

Ce sont également les femmes qui doivent s'occuper des enfants orphelins.

妇女在照看孤儿儿童方面也挑

评价该例句:好评差评指正

Cela représenterait une lourde charge et ne semblait guère possible.

但今天约旦还被要求它进一步实行自由化,这将是一个,似乎很难做到。

评价该例句:好评差评指正

La situation a aussi pesé lourdement sur les voisins de l'Iraq, en particulier le Koweït.

这一局势也对伊拉克邻国,特别是科威特,带来

评价该例句:好评差评指正

Cette situation grève lourdement les économies de nombreux États, notamment celles des pays en développement.

这对于多国家——特别是发展中国家——经济造成

评价该例句:好评差评指正

La fiscalité est lourde aussi bien pour les salariés que pour les employeurs du secteur national.

在本国企业中,雇员和雇主都承受着

评价该例句:好评差评指正

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial n'entend pas répéter ici ce qu'il a exposé dans ses rapports précédents.

大会随后通过关于健康权决议载有关于“在发展中国家造成疾病”段落。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承特别家庭责任

评价该例句:好评差评指正

Le lourd fardeau des problèmes économiques tombe principalement sur les épaules des femmes.

经济问题主要落在妇女双肩上。

评价该例句:好评差评指正

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩发展

评价该例句:好评差评指正

J'aborderai maintenant l'allégement du fardeau écrasant de la dette extérieure.

我现在谈谈减轻外债问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de diminuer la lourde charge du service de la dette.

这将有助于减轻偿债

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique continue de porter le lourd fardeau de sa dette et manque de ressources intérieures.

非洲继续承债务,并且缺少国内资源。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituait un lourd fardeau pour les cadres et ralentissait considérablement le processus de recrutement.

这给管理员造成,也在很大程度上降低征聘工作速度。

评价该例句:好评差评指正

Le lourd fardeau de la dette extérieure préoccupe grandement de nombreux pays.

外债多国家主要关切。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques illégales d'Israël ont dévasté l'économie palestinienne, imposant un fardeau gigantesque aux femmes palestiniennes.

以色列非法政策摧毁巴勒斯坦经济,把一个异常加在巴勒斯坦妇女身上。

评价该例句:好评差评指正

Le continent africain supporte un fardeau disproportionné s'agissant de surmonter ces problèmes de première priorité.

非洲大陆在解决这些极为优先问题方面承受着非常

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces mesures constituaient souvent un fardeau administratif excessif pour les pays en développement.

此外,这些措施往往为发展中国家增添极为行政

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sociothérapie, socle, socotora, socotra, socque, socquette, socratique, soda, sodaclase, sodaclasgranite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Donc ça, c'est une grande dépendance qui est lourde de conséquences pour l'agriculture française.

因此,这对法农业说是一个沉重负担

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Cela pourrait peser lourd pour les foyers américains.

这可能会给美家庭沉重负担

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Les réparations imposées par le Traité de Versailles pèsent lourdement sur la République de Weimar.

《凡尔赛条约》规定赔款给魏玛共和沉重负担

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo appuya son front sur ses mains brûlantes, comme si son front ne pouvait plus porter seul le poids de ses pensées.

督山把他脸紧埋在他那手里,好像他脑子已不能受这样沉重思想负担

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

L’actualité en France, Céline, les anciens présidents ne sont plus au pouvoir mais ils coûtent cher à l'Etat.

新闻,塞琳,虽然前总统们不再掌权,但他们仍然给沉重财政负担

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des catastrophes naturelles de plus en plus nombreuses et qui coûtent de plus en plus cher aux Français.

自然灾害日益频繁且给法沉重经济负担

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si je décède d'une péritonite, vous porterez la responsabilité de ma mort toute votre vie ! Lourd fardeau ! gémit Walter en tombant à genoux.

“如果我死于腹膜炎的话,您可得为我生命负全部责任!多么沉重负担啊!”沃尔特膝跪地呻吟着。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Dans la course au diplôme, au stage, à l'emploi, ces gamins là démarrent lestés d'un poids dont ils ne se débarrassent jamais.

在追求文凭、实习和工作道路上,这些孩子从一开始就背负着永远无法摆脱沉重负担

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soft, soft-copy, software, sogdianite, soggendalite, söhngéite, soi, soi-disant, soie, soierie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接