有奖纠错
| 划词

D'autres moyens de preuve ont été fournis par les requérants : relevés bancaires faisant apparaître un retrait d'espèces peu avant l'invasion ou quittance émise par un créditeur de l'entreprise confirmant qu'un montant en espèces a été versé à l'entreprise la veille ou le jour de l'invasion.

索赔人提供的其他证据包括表明入侵前不久提取现数额的银行兑帐业债权人的汇款,确认一笔现在入侵前一天入侵当天付给业。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également souhaitable qu'il communique ces informations et toutes autres informations disponibles au moment de l'inscription d'un nom à tous les pays, afin de permettre à ces derniers de mieux s'acquitter des obligations que leur imposent les dispositions du paragraphe 2 de la résolution 1390 (2002).

委员会还应考虑向所有国家提供此类信息以及它在将名字列入汇款时收到的其他信息,因为这许有助于各国更好地履行该决议第2段规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语程3

Je ne peux le donner qu'à un homme.

只能给男士兑换这张汇款单

评价该例句:好评差评指正
法语程3

Je ne peux pas vous payer ce mandat, Madame, il est pour Monsieur.

不能给您兑换这张汇款单,女士。这是给一位男士

评价该例句:好评差评指正
法语程3

Une fillette de huit ans avait-elle le droit de se faire payer ce mandat familial ?

一个8岁小女孩有权利领取这张家庭汇款单吗?

评价该例句:好评差评指正
法语程3

Mon mari, resté à Paris, m’envoie un mandat télégraphique que je vais toucher à la poste

丈夫在巴黎,给寄了电报汇款单要去邮局取。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接