有奖纠错
| 划词

Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.

正如联个机构以及红十字际委员会事前警告的那样,暴力、凌辱和贫穷使巴勒斯坦人民处水深火之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活水深火中的人民大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.

这些生活水深火之中的穷人除了自己的生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们的社会深受毒害的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

La détresse du peuple palestinien reste extrême.

巴勒斯坦人民仍处水深火之中。

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.

世界上许地区仍然处贫困潦倒的水深火之中。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens souffrent beaucoup du manque de médicaments, de produits alimentaires, d'écoles et d'autres nécessités fondamentales.

缺乏药品和食品,没有学校和其他基本必需品的伊拉克人正生活水深火中。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.

“几乎每天都有的关巴勒斯坦人民继续陷水深火之中的报道使我深感痛心。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance fournie par la communauté internationale était soumise aux destructions, et le peuple palestinien vivait dans des conditions précaires.

际社会所提供的援助正遭到破坏,巴勒斯坦人民生活水深火之中。

评价该例句:好评差评指正

Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.

腐败的统治特权阶层榨取了人民的绝大部分资源,使人民陷入水深火

评价该例句:好评差评指正

À Bunia, Beni et Gemena et à Gbadolite, mais dans une moindre mesure, la population vit dans la terreur.

尼亚、贝尼、Gemena是否Gbadolite,人民处水深火中。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation condamne les mesures restrictives imposées par Israël qui ont aggravé la situation de la population des territoires palestiniens occupés.

代表团谴责以色列采取限制措施,使得已经水深火中生活的被占巴勒斯坦领土人民的情况更为糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Le droit qu'ont les civils d'être traités comme des non-combattants continue d'être ignoré, ce qui entraîne d'importantes pertes en vies humaines et souffrances.

公民被当作非战斗人员的权利仍被忽视,导致许人丧生,人民生活水深火之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.

这些都是真正的需要,然而,考虑这些需要的同时,倘若也能记住遭受灾害或处水深火之中的人的需要,不是更好吗。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits qui durent depuis des décennies dans certains pays ont infligé de terribles épreuves à leurs habitants et ont contribué à l'instabilité régionale.

一些家,几十年的冲突使这些家的人民生活水深火之中,并加剧了区域不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que nous n'avons pas l'intention de les diriger contre le peuple libérien, qui subit déjà les effets accablants de la pauvreté.

显然,我们并不想让制裁直接指向利比里亚人民,当前的贫困已经使他们精疲力竭,处水深火之中。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens continuent de souffrir de l'accélération de la politique israélienne de colonisation, de destruction des infrastructures palestiniennes et de confiscation des terres palestiniennes.

以色列奉行加速定居政策,摧毁了巴勒斯坦的基础设施,没收了巴勒斯坦的土地,巴勒斯坦人继续生活水深火之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons vivement l'ONU à continuer d'oeuvrer avec les autorités pour mettre en place des moyens de remédier à la situation horrible de la population civile.

我们坚决鼓励联继续同安哥拉当局一道致力确定如何解救平民水深火之中。

评价该例句:好评差评指正

Du fait des sanctions économiques et de l'embargo, la situation humanitaire et économique dans les territoires palestiniens occupés se dégrade, certaines personnes vivant dans des conditions désastreuses.

经济制裁和封锁,巴勒斯坦被占领土的人道和经济形势越来越糟糕,当地居民生活水深火之中。

评价该例句:好评差评指正

Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?

难道他没有经济上的对策,只能依靠政治上的争端来转移处水深火之中的法人民的注意力?

评价该例句:好评差评指正

Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.

开发和制造致命武器的巨额费用,可以转而用来为数百万生活水深火之中的贫困者减轻痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il faut dire que le pays souffre, car la crise est comme lui : entre deux époques.

必须说,国家正水深火热之中,因为这个危机也像它于两个时代之间。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au premier rang, Maheu se sentait gagner d’une joie farouche, comme si les dents de la lime les eussent délivrés du malheur, en mangeant le câble d’un de ces trous de misère, où l’on ne descendrait plus.

站在前列马赫,心里感到愉快,锉刀锉着那些令人受苦受难井口上钢缆,仿佛把他们从水深火热之中救了出来,永远也不用再到下面去受罪了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接