有奖纠错
| 划词

L'ampleur et l'intensité de la menace terroriste qui se présente sous des formes diverses, complexes et nouvelles, devraient nous amener à reconnaître que les actions individuelles des Etats, quelle que soit l'importance des moyens humains et matériels mis en œuvre, ne sauraient compenser l'impact d'un engagement collectif soutenu et d'une solidarité agissante visant à contrecarrer un danger réel, transfrontalier et susceptible d'émerger dans n'importe quel pays et d'évoluer dans n'importe quelle société sans aucune distinction, qu'elle soit basée sur la religion, la race, la culture, le niveau de développement ou la position géographique.

我们看到恐怖主义威胁纷繁复杂并呈现新的范围和强度应促使我们认识到个别国家的行动无论投入多少人和物,都不如共同做出持续有效的努,以更大的团结阻止不分族、文化、发展水平或地理位置而可能在任何国家出现和在任何社会不断演变的真正跨界危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年10月合集

Je vais placer les gélules au niveau du gélulier.

- 我会将胶在胶容器的水平

评价该例句:好评差评指正
Topito

Du coup ton rôle ne sert à rien et tu finis en position foetale de sécurité, attention ce n’est pas la position latérale de sécurité, c’est la foetale c’est un niveau au dessus.

所以说个角色是没有什么用的,结束的也会在一个比较安全的,对了,她不是在一个侧面的安全的,而是在水平

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接