Peux-tu me dire si l'air est aussi chaud ?
你可以告诉我,是否氛一样热络?
J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.
我是在一个使自己感到非常害羞的氛里开始写作的。
Si vous n'y parvenez pas, l'ambiance de votre foyer sera proprement insoutenable.
如果你大发雷霆,家庭氛到冰点。
En même temps, la bonne ambiance de l’université me fascine beaucaup.
她具有丰富的学习资源,法国大学的文化氛以及悠久是历史也深深的吸引了我。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛,那里还有许餐厅。
Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.
第三,这一行动也是一个消极因素和不稳定的社氛。
L'Hôtel Mignon, la chambre mignonne, l'ambience mignonne.
可爱的房间,可爱的氛。
L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.
裁军失败产生了一种背信、不道德、恐吓和污辱的氛。
Il facilite l'instauration d'un climat favorable à la bonne gouvernance et au développement socioéconomique.
它能促进有政和社经济发展氛的形成。
Il peut accueillir jusqu'à 50 personnes qui y trouvent aide psychologique, sociale, médicale et juridique.
该庇护所可以容纳50人,且营造了一种相互支持的氛。
Le monde vit aujourd'hui dans un climat politique en pleine mutation.
当今世界正处不断变化的政治氛中。
La situation en matière d'information dans le pays demeure complexe.
该国总的新闻氛仍较为复杂。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛中,实现和解总是更为容易一些。
Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.
应当促进形成共同的追查资产的氛。
C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.
因此我们目前看到平静的氛。
Certains participants ont noté que le climat était mûr pour procéder à des réformes.
一些发言人指出,目前改革的氛已经成熟。
Les autorités nationales ont la tâche cruciale d'instaurer les conditions propices à une paix durable.
国家当局在营造有可持续和平的氛方面发挥关键作用。
Cette menace crée un climat d'intimidation dans le contexte des élections parlementaires prochaines.
在即将举行议选举的背景下,这种威胁制造出一种恐吓氛。
De toute évidence, nous devons créer une espèce de culture d'innovation au sein du Conseil.
显然,我们确实需要在安理内形成某种创新的氛。
Il continue de régner un climat d'impunité en matière de violences sexuelles.
性暴力不受惩罚的氛仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même moi, je me souviens encore de l'atmosphère particulière des dictées à l'école.
连记得学校里听写的特殊氛围。
J'adore ces bibliothèques anglaises, le côté assez studieux.
这些英式书柜,很有学习氛围。
Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.
美丽的自然环境环绕着海滩,营造出轻松,浪漫和宁静的氛围。
Jamais colonisée, l’ambiance de Bangkok ne se retrouve nulle part ailleurs.
曼谷从未被殖民,这里的氛围是别处所没有的。
Contrairement à certains marchés devenus très touristiques, celui-ci garde encore une atmosphère authentique.
与某些非常吸引游人的集市不,该集市仍保持着地道的氛围。
Il y aura deux salles, deux ambiances.
会有两个房间,两种氛围。
Vous voyez ! En plus, vous verrez, l'ambiance est très sympa, regardez les photos !
你看看!此外,们这氛围非常好,你看看这些照片!
L’ambiance est à la fête. Corinne s’approche de François. Joseph et Raymond.
节日的氛围。Corinne 走近François, Joseph et Raymond。
C'est donc sur cette note très positive que se termine la dégustation à l'aveugle.
盲品就这样在一种非常积极的氛围中结束了。
J'aime bien quand c'est chaud, j'aime bien quand ça gueule un peu.
这种紧张的氛围,有时候吵吵闹闹的感觉。
Les gens étaient vraiment accueillants et affables, j'ai trouvé le cadre charmant.
那的人很热情好客,和蔼可亲,觉得氛围真的好极了。
Ils organisent aussi des événements plus festifs, comme la venue de leur président.
他们会组织一些更有节日氛围的活动,比如总统来访。
On a plusieurs salles, plusieurs ambiances ici, donc c'est vraiment le Fab Lab.
这里有几个房间,几种氛围,所以这真的是一个创客实验室。
Il y a une ambiance incroyable. Il y a aussi un groupe Facebook.
氛围令人难以置信。有一个Facebook群聊。
Mais vraiment le plus extraordinaire dans notre Académie, c’est l’ambiance qu’il y a.
们学院最好的地方就是它的氛围。
C'est une atmosphère unique et un événement unique.
这是独一无二的氛围,独一无二的事件。
C'est toujours une ambiance que je trouve apaisante, un environnement très reposant aussi.
这种氛围觉得很平静,这个环境也很闲适。
Moi, j'adore cette période de l'année, j'aime beaucoup l'ambiance de Noël.
这段时期,很圣诞氛围。
Des millions de téléspectateurs dans des lieux iconiques ont créé une superbe ambiance.
数百万观众在标志性地点营造了绝佳的氛围。
Alors ça met beaucoup d'ambiance, hein, c'est animé !
这样氛围特别棒,非常热闹!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释