有奖纠错
| 划词

La souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique du Liban doivent être respectées par tous.

黎巴嫩的主权、领土完整和政治独立必须受到国家的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont affirmé rencontrer au cours de leurs séjours M. Coulibaly, qui serait un ami.

两人也承认月到马去,在朋友Coulibaly先生见面。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays a le droit souverain de choisir son propre système de justice criminelle.

国家都享有选择自己的刑事司法制度的主权。

评价该例句:好评差评指正

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和经济发展的方面。

评价该例句:好评差评指正

La chaîne avait été organisée avec les atouts et les compétences de chacun des partenaires.

这条供应链是依据伙伴的强势和能力组成的。

评价该例句:好评差评指正

Le montant alloué par pays est d'environ 50 000 dollars par an en moyenne.

提供国家办事处的资源平均为每年约5万美元。

评价该例句:好评差评指正

L'agent administratif (qui est habituellement le PNUD) est ensuite désigné dans un mémorandum d'accord interinstitutions.

协议对组织各自的作用和责任、方案目标、战略、成果、预算和其他项目做出规定。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces modules repose à son tour sur trois structures d'appui.

平台又有三支助机制。

评价该例句:好评差评指正

Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.

初,所有10小组被部署到各区,区部署两小组。

评价该例句:好评差评指正

Chaque entité devra répondre de sa contribution au Plan d'action.

联合国实体都有责任为《行动计划》作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire est composée de communautés distinctes possédant chacune des caractéristiques culturelles exclusives.

科特迪瓦由不同的族群组成,族群都有其独特的文化特征。

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons au principe selon lequel chacun d'entre nous a un rôle à jouer.

我们赞成这样的原则,即人都可发挥一定的作用。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des piliers des négociations comporte des questions cruciales à résoudre.

谈判的支柱都有重要问题要解决。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention dans les frais de garderie scolaire s'élève à 2 euros par jour et par enfant.

对校外辅导站费用的补助为孩子每天2欧元。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

国家都受到气候变化冲击的影响。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au Statut de l'AIEA, tout membre a des droits et des obligations.

根据原子能机构《规约》,成员有一些权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel varie d'une région à l'autre.

具体人员区域各有不同。

评价该例句:好评差评指正

La répartition par sexes à la naissance est calculée par districts régionaux (dong, eup, myun).

出生性别比是按区域(市、县、区)来计算的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

国家的承诺都应该是明确的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays a eu l'occasion d'y exposer clairement sa position.

通过这些讨论,国家的立场已十分清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moustille, moustiquaire, moustique, moût, moutankiang, moutard, moutarde, moutardier, moutardin, Mouthier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pas une métaphore, pas une étymologie de l’argot qui ne contienne une leçon.

黑话中的隐喻和词源都是一教训。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et nous allons donner des exemples typiques pour chaque verbe.

对于动词,我们都会给出例句。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Pour faire connaissance, je demande à chacun de présenter son voisin.

为了让大家相互认识,我会让来介绍他的同桌。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

J'étais persuadé que ça arrivait à tout le monde.

我确信它发生在上。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Quel est le prix par personne ?

多少钱?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Chacun des fauves se dirigera vers d'autres horizons plus personnels.

野兽派画家都希望自己的风格更加化。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Maintenant, chaque enfant a de la place pour ses serviettes et ses produits de toilette.

在,孩子都有足够的空间来放他们的毛巾和洗漱用品。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇

Ouais, ça veut dire que tout le monde a gagné.

是的,这意味着都赢了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Et ces terminaisons de temps, qui changent à chaque personne ! »

还有那些时态的词尾,称都要变化!”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.

时代无论如何都有不同量的细微混杂。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tout le monde parle de sa beauté.

都谈论着她的美丽。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ça, ce n'est pas donné à tout le monde.

这不是都能做到的!

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

On fait les fous dans la famille des Barbapapa.

家庭中都充满活力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme lorsque vous avez pris la pilule que je vous fais donner chaque dimanche ?

“那么您觉得差不多就像服下我星期日给您吃的药以后的状况差不多吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je t'avais écrit cent lettres, reçu cent de toi, deux par semaine qui passait.

我给你写过一百封信,也从你那里收到一百封信,星期都收到两封。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Tout le monde s'en rappelle. - Ah bon ?

都记得。 -是吗?

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Maintenant, on doit s'assurer que tout le monde est bien là.

在我们必须确保都在了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il fallait un capitaine pour chaque équipe.

队都得有一名队长。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大

Merci ! Il en faut pour tous les goûts !

谢谢!都有自己的需求!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Comme ça chaque téléspectateur, après avoir entendu les deux adversaires, pouvait se faire une opinion.

这样,电视观众,听了两对手的辩论后,就可以得出自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


myologie, myologique, myolyse, myomalacie, myomatose, myome, myomectomie, myomélanose, myomère, myomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接