Les autorités militaires russes ont expliqué que la Russie avait commencé le retrait des unités de l'arrière-garde et des troupes du troisième échelon.
俄罗斯军事当局解释说,俄罗斯开始撤出殿后部和第三梯
部
。
Le personnel nécessaire des contingents indien, jordanien et kényan restera à Asmara en tant que détachement arrière pour assurer la sécurité du matériel appartenant aux contingents et faciliter son transport par route et par mer le moment venu.
印度、约旦和三
特
必要人员将留在阿斯马拉,负责殿后保管特
所属装备并在决定作出后协助将装备由陆路和海路运出。
Les participants aux sessions du CST ne sont pas, dans leur majorité, les plus qualifiés dans les domaines de compétence requis; Les débats au sein du CST ont souvent un caractère plus politique que scientifique et technique; Les représentants ne sont pas, en règle générale, les mêmes d'une session à l'autre; Le temps imparti au CST pour examiner les différents points de son ordre du jour à chaque session est trop court pour permettre une analyse et des débats approfondis.
参加科技委会议人员多半不是在所需有关专长领域具有高度业务能力
专家; 委员会内部
讨论常常是政治先行,科学和技术殿后; 参加每届会议
代表通常不是同样
人员; 为审议每届会议议程所分配
时间太短,不足以进行深入
分析和辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il marchait le dernier, revêtu de ses splendides habits, tenant à la main sa carabine que votre empereur lui avait donnée ; et, appuyé sur son favori Sélim, il nous poussait devant lui comme un pasteur fait d’un troupeau éperdu.
亲自殿后,身上穿着华丽
长袍,手里握着你们皇帝送
。
用手扶着
心爱宠臣西立姆
肩膀,赶着我们这些人在
前面走,像一个牧童赶着
散乱
羊群一样。