有奖纠错
| 划词

Rappelons-nous la métaphore d'une Américaine, auteur célèbre, qui parlait de « l'effet Dracula », une référence faite à ce type d'accord qui ne peut être conclu que dans les ténèbres.

我们记得一位著名北美作家在谈到“邪恶效应”时使用比喻,其意思是只有在黑暗中才能达成这种一致。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on justifier des pratiques inhumaines, telles qu'un blocus mortel imposé à des familles et à des enfants en les privant de nourriture, de médicaments et d'électricité, comme étant de la légitime défense?

对家庭和儿童实行锁,不让他们获得粮食、药品和电不人道做法,怎么能够被辩解呢?

评价该例句:好评差评指正

Présentant le prétendu « Plan de désengagement » dans un entretien accordé à Haaretz, journal israélien important, Weisglass a révélé dans des termes on ne peut plus clairs les intentions véritables et malveillantes du Gouvernement israélien.

据报道,魏斯格拉斯在接受以色列一家知名报纸《国土报》采访时用更明确语言透露了以色列政府提出所谓“脱离接触计划”真正用心。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain des événements tragiques du 11 septembre, la communauté internationale est encore sous le coup de ces actes terrifiants, impitoyable et cruels, qui ont entraîné des pertes considérables en vies humaines et en biens.

11日悲惨事件过后,国际社会对以如此残忍和方式造成重大人命损失此类行径仍心有余悸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les juifs sont caricaturés comme des êtres cupides et mauvais.

犹太人被成贪婪歹毒人物。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le serrurier avait aussi imaginé un autre petit jeu.

歹毒锁匠还想象出一个小把戏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La misère morale de Thénardier, bourgeois manqué, était irrémédiable ; il fut en Amérique ce qu’il était en Europe.

德纳第这个失资产者歹毒心肠是无可救药,他到美洲后依然和在欧洲时一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! s’écria-t-il en apercevant d’Artagnan, ah ! c’est affreux, vous avez l’air de me faire grâce et vous m’empoisonnez !

!”他一见达达尼昂便喊叫道,“!好歹毒!您假装宽恕我,又要毒死我!”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Je dis que c’est vous qui m’avez donné ce vin, je dis que c’est vous qui m’avez dit de le boire, je dis que vous avez voulu vous venger de moi, je dis que c’est affreux !

“我说是您给了我那种酒,我说是您让我喝下了那种酒,我说您要向我报私仇,我说您太歹毒了!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接