有奖纠错
| 划词

C'est un homme de la vieille roche.

这是一个公认

评价该例句:好评差评指正

Lei Feng est un brave homme très serviable.

雷锋是一个非常乐于助人

评价该例句:好评差评指正

Ç'a été un brave homme.

他当初是个

评价该例句:好评差评指正

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和

评价该例句:好评差评指正

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些被授予“各民族中”称号。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为和善良

评价该例句:好评差评指正

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉这是一个可靠诺言。这是稳可得利事业。这是一个极其

评价该例句:好评差评指正

Je dois répéter que je considère les dirigeants des groupes armés comme innocents - ce sont des hommes intègres.

我必须重申,我认为武装集团领导人是一些无辜--

评价该例句:好评差评指正

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6义,必拯救自。奸诈人必陷在自罪孽中。

评价该例句:好评差评指正

C'était un homme remarquable de sagesse et de dignité, qui n'avait pas d'intérêt personnel autre que celui de mettre son pays sur la bonne voie.

他是一个非常有思想和,他没有个人野心,只希望帮助他祖国走上确道路。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être une personne intègre et de haute valeur morale à l'intérieur de la communauté et doit être Capable de la conduire sur le chemin du développement économique.

他必须是一个,在社区里有着很高精神名望,应能够领导社区寻求社会和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.

我们呼吁所有些支持恶意重写历史及歪曲第二次世界大战悲剧和主要结果说“不”。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la commémoration d'aujourd'hui, il nous suffit de penser à ces personnes courageuses de tous les milieux, dont beaucoup ont été reconnues comme les « Justes parmi les Nations ».

在今天纪念活动背景下,我们只需想一想来自各行各业些勇敢人们,其中许多已被确认为“国际间”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.

他们当中有妇女,也有男子,都是极其,视遵守职业道德为荣誉,表现出极大勇气,不为任何威胁和利诱所屈服。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'entité sioniste poursuive ses actes criminels, qui ont été décrit par de nombreux observateurs justes et impartiaux comme des crimes de guerre, la communauté internationale, le Conseil de sécurité en particulier, n'a pas été capable de mettre un terme à ces crimes et de tenir responsable l'agresseur sioniste.

尽管犹太复国主义实体继续实施犯罪行为,许多和公平将这些行为称为战争罪、危害人类罪和国家恐怖主义,但包括安全理事会在内国际社会未能阻止这些罪行或让犹太复国主义侵略者承担责任。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, j'attire l'attention de l'Assemblée sur les dispositions du paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui stipule que les juges du Tribunal doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité possédant les qualités requises, dans leurs pays respectifs, pour être nommées aux plus hautes fonctions judiciaires.

在这方面,我提请大会注意,《卢旺达问题国际刑事法庭规约》第十二条第1款规定,法庭法官应是品格高尚、不偏袒和,拥有在各自国家被任命担任最高法律职务资格。

评价该例句:好评差评指正

Une communauté mondiale faite de justice, d'amitié, de fraternité et de bien-être est à portée de main, comme je l'ai expliqué - une communauté qui suivra le chemin de la beauté et de l'amour sous la direction de l'être humain vertueux et parfait, celui qu'ont promis tous les divins prophètes et qui est le véritable amoureux de l'humanité; une communauté qui sera débarrassée de la peur, du désespoir et de la privation.

如我详尽阐述样,一个充满义、友谊、手足之情和福祉全球社会即将出现——一个在完美、由所有神圣先知应许,以及真热爱人类统治下将踏上美丽博爱之路社会;一个将没有任何恐惧、绝望及剥削社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


organite, organitecellulaire, organo, organobore, organoclastique, organocuprate, organogel, organogène, organogenèse, organogénésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et cependant, quel brave et digne garçon !

总之,他是忠实!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet homme était devenu, dans toute la force du terme, un juste.

这人成为一不折不扣

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vous remercie, vous êtes un brave homme.

“我谢谢您,您是一

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les justes ne peuvent craindre cela, mais les méchants ont raison de trembler.

不会害怕它,但恶人却有理由发抖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sans chercher à crâner, il entendait agir en homme propre.

他并不想充好汉,只是想

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Relevez-vous, mon ami, lui dit-il, vous êtes un brave homme.

“请起来吧,朋友,你是一。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En honnête homme il en fit honneur au jeune secrétaire.

对话者是,对年轻秘书大加称赞。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous dites donc que, dans ses moments perdus, le brave homme était braconnier ?

你说这在闲着时候就猎?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’homme probe s’y dévoue, et, par amour même pour cette foule, il la combat.

,苦心孤诣,是为了爱护这些群众,才和他们进行斗争。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ISFJ sont des personnes qui sont droites, qui suivent ce qu'ils considèrent comme bon pour les autres.

ISFJ是,是遵守他们觉得对别人好东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je vous en donne ma parole d’honneur, dit Julien avec l’épanouissement de cœur d’un honnête homme.

“我用名誉保证,”于连说,像那样心花怒放。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après le départ de cet honnête homme, le parti du Sacré-Cœur va me dégrader et peut-être me chasser.

“这离去之后,圣心派会贬损我,也许会赶走我。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Celui-là est honnête homme janséniste, et en cette qualité à l’abri des séductions du budget.

他是,詹森派,因此他是不受金钱诱惑

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Parlez, monsieur, répondis-je, je pense que cette condition est de celles qu’un honnête homme peut accepter ?

“你说吧,先生,”我答道,“我猜想这条件一定是一可以接受条件。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ainsi vivait cet homme juste. Quelquefois il s’endormait dans son jardin, et alors il n’était rien de plus vénérable.

便是这样过活。有时他睡在自己园里,那真是一种最能令人向往

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'était quelqu'un d'intègre dans le village.

他在村里是

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Il était, comme tous les hommes supérieurs dans l'art des chiffres, d'une probité insolente et mathématique.

他和所有在图形艺术中高人一等一样,是一傲慢数学

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Devant une telle âme, nous ne nous sentons en humeur que de respect. La conscience du juste doit être crue sur parole.

面对着象他那样一颗心,我们只能有敬佩心情。我们应当完全信服一心地

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il y a deux victimes, deux braves gens, deux cœurs simples, qui ont laissé faire Dieu, tandis que le diable agissait.

我们看到两位受害人,两名、心思单纯,他们退后一步,把一切交给神,但同时,魔鬼也在进行它工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le juge de paix, honnête homme, mais qui craint pour sa place, me donne toujours tort. La paix des champs est pour moi un enfer.

治安法官本是,可他害怕丢了位置,就总是说我不对。田野宁静对我来说成了一座地狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orgue, orgueil, orgueilleusement, orgueilleux, orgues, orgueu, orguillite, oribus, orichalcite, orichalque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接