有奖纠错
| 划词

À cet égard, nous félicitons également les parties d'avoir officiellement déclaré la fin des hostilités.

在这方面,我们还赞扬各方结束敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

La lettre était accompagnée d'une déclaration officielle du Gouvernement cubain concernant cette affaire.

信中附有古巴政府对这一情况

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je souhaiterais évoquer la déclaration officielle publiée mercredi dernier à Brasilia.

最后,我要提及本星期三巴西利亚发表

评价该例句:好评差评指正

Résolutions et déclarations officielles du Conseil des ministres.

大臣会议决议和

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaite que cette déclaration soit consignée dans les documents officiels de cette séance.

我国代表团希望会议记录反映这一

评价该例句:好评差评指正

La relation intrinsèque de la colonie à la puissance administrante n'avait pas évolué non plus.

蒙特塞拉特政府想,无论是皮书还是“促进进步伙伴关系”都没有改变主子/仆人关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur rapport, les États doivent faire une déclaration formelle de conformité.

报告载有该国宣布遵守

评价该例句:好评差评指正

M. Rowe (Sierra Leone) déclare préférer lui aussi les échanges de vues aux déclarations officielles.

Rowe(塞拉利昂)说,他也赞成对话性交流,而不是

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a adopté plus de 100 résolutions et déclarations officielles du Président cette année.

今年,安理会通过了100多项决议和主席

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais qu'il soit pris acte que ma délégation rejette ces allégations et ces mensonges absurdes.

我愿,我国代表团拒绝接受这些荒谬指控和歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Le texte des réserves ou déclarations est placé sur le site le jour même de leur notification officielle.

保留或通知当天,就全文放在该网站上。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes satisfaits du texte de la déclaration présidentielle qui doit être adoptée officiellement à la présente séance.

我们对本次会议将要通过主席文本感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Le texte des réserves ou déclarations est placé sur le site le jour même de leur notification officielle.

保留或通知当天,就全文放在该网站上。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ma délégation tient à déclarer officiellement qu'elle est préoccupée par les méthodes employées pour établir ce rapport.

最后,我国代表团愿,我们对编写该报告所使用一些方法表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution du Samoa est la principale déclaration officielle qui est regardée comme la loi suprême du pays.

萨摩亚宪法是主要,被视为萨摩亚最高法律。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes inscrites en tant que superviseurs et invités spéciaux ne feront pas de déclaration officielle après les élections.

作为监测人员和特别来宾登记人们将不会在选举之后进行

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est consacrée en priorité à l'étude des déclarations formelles, exprimant la volonté de l'État auteur d'être juridiquement lié.

委员会决定优研究确体现行为国受法律约束意愿

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de la réunion, la Commission a informé les participants qu'elle publierait une déclaration officielle sur la question.

委员会在会议结束时通知与会者说,委员会将就这一问题发表

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat n'a pas suffisamment de temps pour présenter à la Commission un état formel des incidences sur le budget-programme.

秘书处时间不够,无法向委员会提交所涉方案

评价该例句:好评差评指正

La Semaine des coopératives est reconnue officiellement par des déclarations publiques prononcées au Parlement fédéral et dans certaines chambres provinciales.

联邦议会和一些省立法机构在公共承认这个“合作社周”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2024年11月合

Les 48 heures qui ont précédé l'annonce officieuse à Washington, ont été très particulières.

在华盛顿宣布非声明之前的 48 小时非常特别。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合

L'Etat hébreu n'a fait aucune déclaration officielle au sujet de ces bombardements de la nuit dernière.

以色列没有就昨晚的爆炸事件发表任声明

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合

Nous venons d’ailleurs de publier un communiqué officiel dans lequel on dément toute participation de la Turquie aux opérations à Mossoul.

刚刚发表声明,否认土耳其参与摩苏尔的行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合

Et cette alliance, Marine Le Pen et Nicolas Dupont-Aignan l'ont officialisée et mise en scène, Pierre Firtion, lors d'une déclaration commune devant la presse.

这个联盟,Marine Le Pen 和 Nicolas Dupont-Aignan 在向媒体发表的联合声明宣布并上演了 Pierre Firtion。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合

" La République arabe syrienne a soumis à l'OPCW sa déclaration initiale formelle couvrant son programme des armes chimiques" , a indiqué l'OPCW, ajoutant que le document comprend un plan général de destruction destiné à être pris en considération par le Conseil exécutif de l'OPCW.

" “阿拉伯叙利亚共和国已向禁化武组织提交了关于其化学武器计划的初步声明,”禁化武组织说,并补充说该文件包括一项全面的销毁计划,供禁化武组织执行委员会考虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接