Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.
路易丝急忙跑去把那个使她欣喜若狂消息告诉她母亲。
Le spectacle déchaîne l'enthousiasme de la foule.
表演使群欣喜若狂。
Au septième degré, la lumière noire signifie l'amour passionné, extatique.
在第七度黑光手段热爱,欣喜若狂。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男却个个欣喜若狂,拼命鼓掌。
C'est pourquoi je suis heureux que les États-Unis encouragent la tenue d'une nouvelle réunion internationale.
因此,我为美国倡导新国际会议感到欣喜。
En dépit des stratégies adoptées, les résultats ne sont pas encourageants.
政府通过了多项战略,但成果并欣喜。
Les membres du Conseil ont accueilli avec une profonde satisfaction l'Accord de Loloata.
份缔结《洛洛阿塔谅解》欣喜。
Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.
我们欣喜地看到,它经带动了日益高涨情绪。
L'avenir du Timor oriental suscite de grandes attentes et beaucoup d'enthousiasme.
对东帝汶前途,们怀有巨大欣喜和期待。
J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.
我先前谈到充满期望欣喜之情。
La population somalienne s'est grandement réjouie qu'un règlement général du conflit ait finalement été trouvé.
索马里民对最终达成了全面解决冲突方案感到欣喜万分。
Elles peuvent ensuite transformer le désespoir en joie et en raison de vivre.
那样话,这些资源就能化绝望为欣喜,并找到生活理由。
Les membres du Conseil sont heureux de souhaiter la bienvenue parmi nous au Secrétaire général Annan.
安理会成员欣喜地欢迎安南秘书长来到我们当中。
Il est d’une gaieté folle.
他欣喜若狂。
Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.
当他们发觉我是个欧洲时候,马上欣喜若狂向我跑过来。
De ce fait, le 6.20 OI for TN-B n'apportera pas de grands changements, mais garde toutefois de quoi plaire.
因此,为TN-B制作6.20 OI会有大变化,过仍有一些让欣喜功能。
Il note avec satisfaction que le Premier ministre israélien, Ariel Sharon, a également pris des mesures importantes.
他欣喜地注意到,以色列总理阿里埃勒·沙龙也采取了重要步骤。
Le Canada accueille avec beaucoup de satisfaction l'entente intervenue entre le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert.
加拿大欣喜地欢迎阿巴斯主席和奥尔默特总理最近达成协议。
Elle se félicite de la participation active des filles au Parlement des enfants récemment organisé dans le pays.
她欣喜地注意到女童们积极地参加国家最近开设儿童议会。
Le Panama prend note avec enthousiasme des succès obtenus au cours de la dernière visite de M. Gambari au Myanmar.
巴拿马欣喜地注意到甘巴里先生在其最近访问缅甸期间取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路易丝急忙去把那个使她若狂发现告诉她母亲。
Quand je rentrai, j’étais d’une gaieté folle.
当我回家时候,我若狂。
La presse surexcitée, ravie, privilégiée, en parle comme d'un moment de proximité avec la marque.
媒体兴奋不已,充满,并感到很荣幸,将其描述为与品牌亲密接触时刻。
Tout cela n'est pas très réjouissant, mais j'ai une bonne nouvelle.
这若无法令你们,我还有一些好消息。
Monte-Cristo poussa un cri de joie en voyant les deux jeunes gens ensemble.
基督山看见那两个青年人一,便发一声喊叫。
Un éclair de joie passa dans les yeux de l’aïeul.
老人眼里闪烁。
Même Dudley, qui ne lisait jamais rien, aurait eu envie de les ouvrir.
即使从不读书达力要是有幸能得到其中一两本,也一定会若狂。
Planchet ! s’écria d’Artagnan, ivre de joie.
“普朗歇!”达达尼昂惊叫起,他若狂。
– Voilà qui a l'air de sacrément vous enthousiasmer.
“这就让您如此若狂了?”
Oh ! tu veux bien, balbutia-t-elle, ravie, oh ! tu veux bien !
“噢!你愿意了!”她若狂地说,“哦!你真愿意了!”
Lors de la première, en 1824, à Vienne, le public exulte.
1824年在维也纳首演时,观众若狂。
Ils vont l'adorer ! s'exclama la tante Pétunia avec ravissement.
“他们会欢他!”佩妮姨妈若狂地说。
– Dobby, dit Harry d'un ton frénétique, tu es sûr de ça ?
“多比,”哈利若狂地说,“听着——你真有把握吗?”
Le préfet de police est aux anges : il va pouvoir censurer l'information.
警察局长若狂:他以后能够审查信息了。
Euphorie, parfois, ça peut arriver aussi.
,有时候也可能发生。
Dobby eut une expression d'extase en découvrant son cadeau.
多比看到礼物若狂。
Ce fut avec ravissement qu’il ne découvrit en lui ni colère, ni projets de vengeance, ni découragement.
他感到是,他在于连身上没有发现愤怒、报复计划和气馁。
Bravo, Harry ! s'exclama Hagrid, enchanté. Vas-y, tu peux le toucher maintenant ! Caresse-lui le bec !
“干得好,哈利!”海格若狂地说,“对——你现在可以碰碰它了!拍它喙,拍吧!”
Martine : Oui, Philippe, je suis ravie ! Regarde !
Martine : 是,Philippe,我若狂!看!
Jin Jin était allé, mais quatre mois plus tard, il est revenu et Joao était fou de joie.
金金去确切地方,但四个月后他回了,乔奥若狂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释