有奖纠错
| 划词

Néanmoins, l'attention ne se porte pas là où elle le devrait. En revanche, elle est détournée vers des acteurs insignifiants.

,没有把注意力放在应该放的地把它转向角色

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont traitées au sein du Conseil de sécurité, tandis que l'Assemblée générale ne joue au mieux qu'un rôle secondaire.

所有这些主题都在安全理事会处理的,大会至多只扮演一个角色

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, il est devenu flagrant que la Russie cherchait à minimiser le rôle de l'OSCE et à faire passer l'Organisation pour un intervenant secondaire.

在这段期间,俄罗斯显然在破坏欧安组织的作用,把它视为角色

评价该例句:好评差评指正

Dans le processus de réforme du Conseil de sécurité, il n'y a d'acteurs de premiers rangs et de deuxième rang : nous sommes tous des acteurs principaux.

在安全理事会,没有主角色角色之分,各国都角色

评价该例句:好评差评指正

Bien que les femmes jouent un rôle plus actif que les hommes dans les activités communautaires de l'église elles continuent à jouer un rôle secondaire dans la direction.

尽管妇女在教会社区活动所起的作用比男子更积极,但她们在教会领导权面仍然担当着角色

评价该例句:好评差评指正

Durant les dix heures qui correspondent à la période du premier échantillonnage, les femmes sont le sujet des émissions pendant 34 minutes (5,7 % du temps) et ce principalement dans des rôles mineurs.

在第一次抽样的10个小时的播出时间里,妇女作为采访对象出现的时间为34分钟(5.7%),且大多为角色

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Le regard de ces personnages pas si secondaires éclaire les événements d'un point de vue différent, qui enrichit la perception du spectateur.

这些并非次要角色视角从不同角度解读事件,丰富了观众感知。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

La majorité de ces nains sont des personnages de second plan.

这些矮人多数是次要角色

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Et le fait que ce soit des personnages secondaires dans ces textes, pour certains historiens, ce n'est vraiment pas du tout anodin !

而对于一些历说,这些侏儒在书只是次要角色这一事实一点也不令人惊讶!

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Le fait qu'ils se retrouvent dans le rôle de personnage secondaire dans des textes chrétiens, serait la preuve d'une christianisation de la figure du nain.

事实上,他们在基督教文本扮演次要角色这一事实将证明侏儒形象被基督教化。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pour éviter les malentendus, Michel Hazanavicius et Jean-François Halin s'appuient sur plusieurs procédés. D'abord, le film explicite son point de vue assez clairement, via les personnages secondaires.

为了避免误解,米歇尔·阿扎纳维西于斯和让-弗朗索瓦·哈林利用了几种手法。首先,电影通过次要角色相对清晰地表达了它观点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接