Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.
注意,请不要叙剧情,也不要对剧情做简要。
Les principaux points évoqués durant ces débats sont présentés ci-dessous (par. 24 à 50).
下文第24至50段了这些一些要点。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表行政法股人员配置。
Ces modifications sont récapitulées par rubrique et par ligne dans le tableau 2.
表2了每一目改进情况。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文了澳大利亚支持第四条活动。
Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.
提议由首选名单所列目利害关系方将此处办法用于这种目。
On trouvera ci-après un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu.
《蓝皮书》中每措施进展情况如下。
Les points particulièrement importants sont résumés dans les paragraphes qui suivent.
以下各段了其中重要内容。
Ce rapport comporte un survol des activités importantes menées par la Cour.
报告为我了国际法院开展重要活动。
Le mandat de la Mission est résumé au paragraphe 4 de ce rapport.
该报告第4段了特派团任务。
Une ébauche de document sera disponible à la réunion.
会议将提供该报告。
La présente note récapitule les exposés soumis lors de la table ronde et ses débats.
本报告了在圆桌会议上发言和。
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.
Gordon女士了经合组织一个关于管理无力地区目。
Ces demandes et les conclusions du Secrétaire exécutif sont exposées ci-après.
这些请求和执行秘书就请求得出结如下。
Les principales questions abordées lors des séances plénières et des réunions officieuses sont décrites ci-après.
在全体会议和非正式会议上提出主要主体如下。
Je voudrais souligner certains éléments à cet égard.
请允许我其中若干领域。
Le Président Musharraf exposera demain notre action générale dans un discours à la nation.
穆沙拉夫总统将在明天向全国发表讲话,我全面努力。
Les réponses détaillées qu'ils ont apportées sont présentées à la section B ci-après.
下文B节了这些具体回应。
On trouvera dans les paragraphes qui suivent les réponses apportées par les représentants des contractants.
下面几节承包者代表所作出具体回应。
Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.
我国也支持秘书长所针对恐怖主义新战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va quand même vous en donner un aperçu.
无论如何,们要给你们一个。
Ça reprendra un certain nombre de petits conseils qu'on t'a donnés aujourd'hui.
它了今天提到的建议。
Je te la résume très, très rapidement.
快速对那个视频做个。
J ’ai dû rater un épisode, mais tu vas m’en faire le résumé !
“好像错过了什么精彩的东西。但是你会给做个的吧?”
On peut voir un large aperçu du travail sur votre site williamdaniels.net.
们可以在你的网站williamdaniels.net上看到你工作的。
Mon but, c'est de vous donner les clés, le résumé pour l'utilisation de chacune des prépositions.
的目的是告诉你们每个介词使用时的关键,对此行。
Je vais évidemment pas vous spoiler l'histoire des films, mais je vais vous faire un petit résumé.
当然不会剧透剧情,但会给你们简短一下。
Est-ce que je peux écouter les interventions de mes camarades et résumer les chapitres que j'ai lus ?
能不能先听听其他同学的发言,然后来看完那部分的内容?
Après ce long tour d'horizon, nous voici de retour dans la cathédrale Saint-Étienne de Toul, un édifice assez exceptionnel.
经过漫长的,们回到了图勒的圣艾蒂安大教堂,这是一座相当特殊的建筑。
Tour d'horizon des perturbations auxquelles il faut s'attendre.
预期的中断。
Tour d'horizon maintenant de 24 heures d'actualité en France.
现在法国 24 小时新闻。
Tour d'horizon de ce samedi avec Un jour en France.
这个星期六的与在法国的一天。
Il commence par un survol de l'Arc de Triomphe.
首先了凯旋门。
Après ce rapide survol de reconnaissance, il n'hésite plus.
在这次快速的侦察之后,他不再犹豫。
Voilà, j'espère que ce bref aperçu sur la méditation vous aura plu.
就是这样,希望你喜欢这个关于冥想的简要。
Le président français a exposé, ce matin, devant les ambassadeurs, ses priorités.
法国总统今天上午向各国大使了他的优先事项。
Petit tour d'horizon des solutions à travers le monde.
全球解决方案的简要。
A partir de là, je veux pouvoir ce soir pouvoir nous fixer un cap, un calendrier et esquisser des perspectives.
希望今晚能够制定一个路线和时间表,一下前景。
Je lui racontai ce que les derniers travaux de Dumont d’Urville avaient fait connaître, travaux dont voici le résumé très-succinct.
向他讲了杜蒙·居维尔最近那些著作中提到有关这事的情况,下面便是简要的。
L'historien a d'abord retracé les grandes lignes de cette importante bataille.
• 历史学家首先了这场重要的战役。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释