有奖纠错
| 划词

La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.

丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定表保险金。

评价该例句:好评差评指正

Une carte d'identité avec photographie sera délivrée à chacun d'entre eux.

将在叙述结束以一位难民证。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a rejeté en ce qui la concerne la production d'énergie nucléaire.

新西兰本身拒绝采用电。

评价该例句:好评差评指正

La production d'énergie nucléaire à des fins civiles ne requiert pas d'uranium hautement enrichi.

民用电不需要高浓缩铀。

评价该例句:好评差评指正

Quelles procédures appliquez-vous à cette fin pour la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage?

贵国为此采用了何种程序来证和旅行证件?

评价该例句:好评差评指正

Quelles procédures appliquez-vous à cette fin pour la délivrance des documents d'identité et des documents de voyage?

为此目的,贵国采用何种程序来证和旅行证件?

评价该例句:好评差评指正

Les articles 3 à 9 précisent les conditions et modalités d'attribution, de suspension et de révocation de l'autorisation.

➢ 第3至9条明确规定、暂停和吊销许可证的条件和方式。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi consacre les bases sur lesquelles reposent la demande et l'octroi de licences et de permis de transit.

该法规定有关要求给许可证以及过境许可的基础。

评价该例句:好评差评指正

Octroi d'une licence d'exportation, d'importation ou de transit de matières nucléaires subordonnée à leur traçage par l'Organe de réglementation nucléaire.

物资出口、进口或过境许可证的办法规定,必须遵守能管制署所绘制的适当的物质运输途径。

评价该例句:好评差评指正

Selon un rapport du PNUE, au moins 37 brevets auraient été déposés pour des produits dérivés d'organismes des grands fonds marins.

环境署的一估算,迄今为止,已至少为利用深海生物制成的产品了37项专利。

评价该例句:好评差评指正

Les visas sont délivrés à l'entrée par le Service de l'immigration et sont valables pour un mois, à moins d'être prolongés.

签证是在抵境时由移民局,除非延长,有效期为一个月。

评价该例句:好评差评指正

Aucune licence d'exportation n'est délivrée pour les articles énumérés aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 3 de la résolution 1737.

关于第1737号决议第3段,将不(a)、(b)和(c)分段所列物项出口许可证。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'article 6 5) de la loi, la Banque centrale peut octroyer une licence sous certaines réserves, en tant que de besoin.

根据该法第6(5)条,中央银行可根据这些因素斟情执照。

评价该例句:好评差评指正

Des licences d'exportation ne sont pas délivrées pour les articles énumérés aux alinéas a), b) ou c) du paragraphe 3 de la résolution 1737 (2006).

关于第1737(2006)号决议第3段,将不(a)、(b)或(c)分段所列物项出口许可证。

评价该例句:好评差评指正

Une banque étrangère peut créer une succursale en Croatie à condition d'obtenir de la Banque nationale de Croatie une licence d'exploitation à cet effet.

(1) 外国银行获得格鲁吉亚国家的外国银行分行营业执照可在克罗地亚共和国境内设立分行。

评价该例句:好评差评指正

Les navires sont inspectés et des certificats leur sont délivrés par la Direction des ports et des côtes qui dépend de la Marine brésilienne.

巴西海军下属的港口和海岸局 负责检查船舶,证书。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé au pays hôte l'obligation que lui faisait l'Accord de Siège de veiller à ce que les visas soient délivrés le plus rapidement possible.

他提请东道国遵守《总部协定》所规定的义务,确保尽快签证。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'applique à la demande du Nigéria concernant une génération d'énergie nucléaire fiable s'applique également à d'autres domaines de la technologie et des applications nucléaires.

适用尼日利亚电的措施,同样也适用其他的技术和应用领域。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a entrepris de délivrer des cartes nationales d'identité à tous ses ressortissants afin de pouvoir identifier facilement les terroristes qui pourraient s'infiltrer dans le pays.

该国正国民国家身证,以辨认潜入该国的恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Des licences d'exportation ne sont pas délivrées pour d'autres articles contribuant à la poursuite d'activités visées aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 4 de la résolution 1737.

关于第1737号决议第4段,将不有助于开展(a)、(b)和(c)分段提到的活动的其他物项出口许可证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pure, pureau, purée, puréede, purement, pureté, purette, purgatif, purgation, purgative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接