有奖纠错
| 划词

Malgré l'amalgame dont il est victime, le Gouvernement burundais reste disposé à offrir toute sa coopération au Groupe d'experts.

尽管不皂白将布隆迪株连进去,布隆迪仍准备同专家小组进行全面合作。

评价该例句:好评差评指正

Divers sources ont établi l'existence de la pratique du châtiment collectif, qui consiste à punir également les membres de la famille d'une personne punie pour un crime politique ou idéologique.

政治思想上一人犯罪、全家受株连的集体惩罚办法已经写进多种件。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il s'agisse du traitement réservé aux minorités ici dans les pays occidentaux, des droits des migrants et des demandeurs d'asile, de la présomption d'innocence ou du droit à une procédure régulière, la vigilance doit être de règle pour tous les citoyens sérieux, afin qu'il n'y ait pas des groupes entiers de nos sociétés qui se trouvent stigmatisés et punis pour le comportement répréhensible de quelques-uns.

此问题涉及如何对待西方这里的少数民族也好、流动工人和避护人士权益也好、无罪推定或根据法律的正当程序权力也好,所有有的公民都必须保持警觉确保我们社会所有群体不致遭受无端株连并由于少数的受斥责行为受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débordement, débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接