Une grande partie des victimes étaient de jeunes Cambodgiens.
受害者中很大部分是年轻人。
Elle est la plus grande fête traditionnelle du Cambodge.
这是最大传统节日。
Il reconnaissait les progrès accomplis dans la reconstruction du pays.
他确认重建已取得进展。
Le Cambodge croit profondément au caractère impérieux et bénéfique du désarmement.
深信裁军必要和好。
La majorité des Cambodgiens (85 %) vivent dans des zones rurales (par. 36079).
85%人生活在农村地区(第360段)。
Elle a intégré un volet « armes contre développement » au programme d'assistance du Cambodge.
欧盟在援助方案中列入了“以武器换发展”内容。
De graves épidémies touchent l'Inde, la Thaïlande, le Myanmar et le Cambodge.
目前,印度、泰国、缅和这种流行病很严重。
Au Cambodge, il faut développer de toute urgence tous les éléments infrastructurels.
基础设施各个方面都亟须发展。
Les procès ne constituent pas une obligation imposée par l'étranger au Cambodge.
这些审判并不是外国强加于。
Pour assumer leur histoire récente, les Cambodgiens ont en outre besoin de panser leurs blessures.
刚刚结束一个时代人也需要治愈自己创伤。
Le nom officiel du Cambodge est le Royaume du Cambodge.
正式国名是王国。
Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.
佛教是国教,全国有95%人信奉佛教。
Il a également souligné qu'il importait de renforcer la capacité du Cambodge d'élaborer des lois.
办事还强调必须发展草拟立法能力。
Les Khmers, majorité ethnique du pays, représentent environ 90 % de la population.
主要民族高棉族占人口90%左右。
Une délégation a souligné l'importance des activités de déminage au Cambodge.
一个代表团强调排雷活动非常重要。
Aujourd'hui, le territoire cultivable n'est que de 3 117 102 hectares.
目前,种植土地总面积为3,117,112公顷。
La pêche en eau douce alimente en particulier les marchés et les familles d'agriculteurs.
淡水渔业对于市场供应和大部分农户来说意义重大。
En outre, l'ONG Om al Koura a été frappée d'interdiction au Cambodge.
此外,还已下令Om Al Kuora非政府组织从现在起永远停止在境内活动。
Le Représentant spécial s'est rendu dans un certain nombre de prisons.
特别代表参观了若干监狱。
Le Gouvernement australien a beaucoup contribué à la réforme des prisons au Cambodge.
澳大利亚政府对监狱改革提供了重要援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment ça ? Mais j'en rêvais, moi, de ce séjour au Cambodge !
这样吗?但我一直梦着这次埔寨旅行!
Je vais bientôt partir travailler un an au Cambodge dans une école primaire.
我即埔寨一所小学任教一年。
C'est lui qui est représenté sur le drapeau du Cambodge.
吴哥窟还出现在埔寨国旗上。
Les cours sont dispensés par des professeurs Cambodgiens et Français.
由埔寨和法国老师讲课。
Elle est même devenue avocate au barreau du Cambodge.
她甚至成为埔寨律师事务所律师。
Maintenant, je vais rencontrer deux étudiantes de la filière, une Française et une Cambodgienne.
现在我要见这个专业里两个女学生,一个法国,一个埔寨。
Au-delà de ça, la France jouit d'une très bonne réputation au Cambodge.
除了这一点,法国在埔寨名声很好。
Bienvenue au Cambodge. Le Cambodge a une longue histoire avec la langue française.
欢迎来到埔寨,埔寨与法语关系源远流长。
J'ai tellement encore de pays à découvrir que si tu veux, j'aimerais bien découvrir le Cambodge, le Vietnam, par exemple.
我还有很多国家要探索,我很埔寨、越南之类地方。
On le surnomme " le coeur battant du Cambodge" .
- 它被称为“埔寨跳动心脏”。
Reportage au Cambodge. - C'est le fleuve nourricier de l'Asie, le Mékong.
来自埔寨报告。- 它是亚洲滋养河流,湄公河。
Parmi les condamnés, l'activiste américano-cambodgienne Theary Seng.
被判刑有埔寨裔美国活动家 Theary Seng。
Elle a manifesté aujourd'hui dans les rues de Phnom Penh, la capitale cambodgienne.
她今天在埔寨首都金边街头示威。
Et puis ces troubles politiques au Cambodge.
然后是埔寨政治动荡。
Le Cambodge enregistre son pire taux de réussite au baccalauréat.
埔寨学士学位成功率最差。
Et puis, du matériel électoral transporté à dos d'éléphant pour sauver un scrutin au Cambodge.
然后,选举材料用大象运回,以挽救埔寨选举。
Pendant près d'un siècle, jusqu'en 1953, le pays était sous protectorat de la France.
近一个世纪,直到1953年,埔寨一直处于法国保护之下。
Pourquoi les jeunes Cambodgiens décident d'étudier dans les filières francophones ?
为什么年轻埔寨人决定学习这些用法语讲授课程?
Elle aide aussi les étudiants Cambodgiens à se préparer aux épreuves du concours d'éloquence en français. Bonjour Estelle.
她也会帮助埔寨学生为法语辩论赛做准备。Estelle你好。
Dans ce dédale d'arbres et de mangroves, Véronique et son mari Lyvy, d'origine cambodgienne, sont subjugués.
- 在这个由树木和红树林组成迷宫中,Véronique 和她埔寨裔丈夫 Lyvy 被迷住了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释