有奖纠错
| 划词

Il est monté sur ses grands chevaux.

他信心满满,做事

评价该例句:好评差评指正

Son tranchant contribue à son succès .

他的促成他的成功。

评价该例句:好评差评指正

N'écoutant que son courage, Jojo sauta à l'eau pour sauver les passagers.

但是他的勇气闻名不如见面,小周周地跳水去救那些乘客。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主义,并采取的步骤打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

采取措施,些数字还将上升。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'avec son concours, des mesures décisives pourront être adoptées dans les prochaines semaines.

我们相信,在安理会的支持几周内将采取一些行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est désormais impérieux que nous nous engagions avec détermination sur la bonne voie.

我们现在必须采取行动,朝着正确的方向前进。

评价该例句:好评差评指正

Notre document final constitue une base importante sur laquelle s'appuyer pour prendre des mesures décisives.

文件为行动提供重要基础。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une mesure courageuse de la part d'Israël, qui divise la société israélienne.

是以色列迈出的的一步,一步骤也使以色列社会出现分歧。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les États Membres à prendre des mesures audacieuses et décisives sur cette question.

我们敦促会员国在个问题上采取勇敢而的行动。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须应对。

评价该例句:好评差评指正

Une crise humanitaire pourrait être évitée si la communauté internationale agissait de manière résolue.

国际社会采取行动,人道主义危险是能够避免的。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures décisives à cet égard devraient permettre de rétablir l'ordre public.

方面采取行动,将有助于恢复法律和秩序。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.

苏丹比多数国家更认识到必须地对付一现象。 因此。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait trop insister sur la nécessité d'adopter des mesures décisives sur cette question.

必须在此问题上采取行动,一点再强调也不为过。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes de destruction massive appelle également une réponse déterminée de notre part.

大规模毁灭性武器扩散问题,也要求我们采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Une action plus importante et déterminante des deux organes permettra d'obtenir de meilleurs résultats.

两机构将通过采取更的实质性行动而取得更大成

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体地就喀麦隆而言,我国政府正在地处理一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ougandais, ougrandite, ougrien, oui, oui-da, ouï-dire, ouïe, ouïes, ouïghour, ouïgour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Un professionnel, c'est un homme carré, sérieux.

professionnel,是指一个男人果断而认真。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Notre bison est bien décidé à ce que ce soit lui.

我们的水牛对自己有果断的认

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Raphaël refusa tout net; sa femme le supplia.

拉斐尔果断的拒绝,但是他的妻子央求他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le sentiment dont elle était animée lui donnait de l’esprit et de la résolution.

她的胸中涌动着那种感情,人也变得聪明而果断

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Décidément, Gauguin ne tient pas en place.

果断,Gauguin没法安定下来。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Laisse-le t'approcher d'abord, et ensuite tu pourras prendre des mesures plus décisives.

让他先接近你,然后你才能采取更果断的行动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tu fais là les raisonnements d’homme sans volonté, d’un être sans énergie !

的是一个没有果断、没有毅力的人的话!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et elle monta résolument dans la voiture.

果断地上

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit le lord sans hésiter, car cette nationalité devait rendre un échange plus facile.

“是英国人!”哥利纳帆果断地回答,他深这个国籍可以使俘虏交换工作顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

D'abord Léonard a carrément liké la photo postée par Romain.

起初,Léonard果断地给Romain发布的图片点赞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se jeta résolûment dans la mêlée des broussailles.

果断地钻进缠手绊脚的荆棘丛。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Face à la menace terroriste, nos autorités ont réagi avec calme, rapidité et détermination.

面对恐怖威胁,我们的政府以冷静、迅速和果断的态度作出应对。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, sans aucun doute, assura Tonks d'un air décidé.

“没错,是这样。”唐克斯果断

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bon, laissons cette pièce de côté, dit Hermione d'un ton décidé.

“这样看来,我们不要再理这间屋子。”赫敏果断

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Une personnalité plus volontaire, plus affirmée que Cornelius.

奈利更果断、更有魄力。”

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Oh, j'oubliais D, tu entres de façon décisive et tu deviens le centre de la fête.

哦,我忘D,你果断进来,成为聚会的中心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bon, d'accord, on va la chercher, dit-il, mais il vaut mieux que Percy ne nous voie pas.

“噢,好吧,”他果断,“但最好别让珀西看见我们。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais une voix s'éleva aussitôt, tranchante, décidée, comme celle de quelqu'un qui s'apprête à lire une déclaration écrite.

然而,立刻有个声音做回答,这个声音清脆、果断,好像在念一篇准备好的发言稿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle entra résolument, regardant avec une sorte d’assurance qui serrait le cœur toute la chambre et le lit défait.

果断地走进来,用一种叫人心里难受的镇静态度望着整个屋子和那张散乱的床。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Non. Surement pas. Je vais me faire péter la honte. Tu rigoles ou quoi ?

不。果断不要。我才不去做这么丢脸的是。你开玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ourdissoir, ourdou, ourler, ourles, ourlet, Ourliac, ourlien, ourlienne, ourlin, ouroumtsi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接