有奖纠错
| 划词

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包含了一个特别鉴定:允许告知其它雇员解雇通知。

评价该例句:好评差评指正

Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.

公众条例不允许杠掉或涂改。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités des compensations seront précisées dans une Ordonnance du Ministre des Finances.

补偿方式由部长颁布条例确定。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.

财政部长可以通过条例形式,为本法令制定实施细则。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci fixe l'âge limite d'un nouveau directeur général à 65 ans.

条例规定新任总裁最高龄为65岁。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未以《国际货币条例》为由,没有对此其提交进行考虑。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez trouver ci-joint le texte des deux plans.

这一次,它们侧重于对青危机援助、提高认识、改善权限与条例规定,见随附两项计划。

评价该例句:好评差评指正

Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.

卫生和体育部内部工作员管理条例

评价该例句:好评差评指正

Des réglementations nationales sont également en projet pour assurer la sécurité radiologique.

此外还起草了国家管理条例,以确保辐射安全。

评价该例句:好评差评指正

Les règles existantes sont aussi sélectives et soumises à des contingences mercantiles et politiques.

现有条例是有选择性,而且受商业和政治方面考虑影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.

这一判罪与有关转因生物条例无任何直接或间接关系。

评价该例句:好评差评指正

Un règlement du Conseil devrait être adopté sans tarder.

目前正在进行筹备,以便毫不拖延地通过一项理事会条例

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例招募员均受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.

此外,各种行业条例也与服务贸易自由化有关。

评价该例句:好评差评指正

Des préparatifs sont en cours pour adopter au plus tôt un nouveau règlement du Conseil.

目前也正在着手尽快通过另一项欧盟理事会条例

评价该例句:好评差评指正

En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.

此外,还需要证明出口符合外国规章条例

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau règlement pour la mise en œuvre est en cours d'adoption.

目前正在通过关于执行问题条例

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.

最后,他求充分、严格地运用相关规则和条例

评价该例句:好评差评指正

Ces positions communes et ces règlements du Conseil ont force obligatoire pour ses États membres.

这些共同立场和理事会条例对欧洲联盟成员国具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Le respect des règles et directives en vigueur à l'ONU est garanti.

对适用联合国规则和条例遵守得到保证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indicateur, indicatif, indication, indicative, indicatrice, indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Selon la réglementation européenne, l’application de ce logo sur les emballages est volontaire.

根据欧盟有关条例,给商品包装贴这个标愿的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les mesures ci-dessus sont prises conformément au décret d'éducation numéro vingt-quatre.

以上条例符合《第二十四号教育令》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ron, n'oublie pas la sécurité anti-Moldus !

“罗恩,别忘了防备麻瓜的安全条例!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Conformément au décret d'éducation numéro vingt-six.

以上条例符合《第二十六号教育令》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Conformément au décret d'éducation numéro vingt-huit

以上条例符合《第二十八号教育令》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

CONFORMÉMENT AU DÉCRET D'ÉDUCATION NUMÉRO VINGT-SEPT

以上条例符合《第二十七号教育令》。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Ça peut arriver à tout le monde. - Enfin le règlement, c'est le règlement.

能发生在任何人身上。最后,条例条例

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Peut-on adopter un budget par ordonnances ?

条例以采用预算吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle fixe les règles antidopage dans un code mondial, signé par la majorité des pays du monde et des fédérations sportives.

它制定了世界上大多数国家以及体育联合会共同签署的世界反兴奋剂条例

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Peut-on raisonnablement conférer à ces anciens réglements d’hygiène et de police. je ne sais quelle vertu sacrée, le caractère d’un impératif absolu ?

难道能合情合理地把这些陈旧的卫生条例,治安条例,当作什么神圣的道德,视作绝对的必需吗?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dernièrement, la Russie a été exclue des rencontres sportives, car elle n'avait pas respecté les règles et avait dissimulé des preuves de tricherie.

不久之前,俄罗斯被禁止举办、参与任何形式的国际体育赛事,因为它不仅没有遵守世界反兴奋剂条例,而择隐瞒作弊的证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

PL : Toujours dans le monde du sport, le Kenya n'est pas en conformité avec le code antidopage fixé par l'agence mondiale antidopage.

PL:在体育界,肯尼亚没有遵守世界反兴奋剂机构制定的反兴奋剂条例

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Alors Abimélec fit cette ordonnance pour tout le peuple: Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme sera mis à mort.

然后亚比米勒为众人制定了这个条例:凡触碰这个人或他的妻子,就要处死。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Près de 25.000 jeunes pourraient désormais bénéficier de la naturalisation facilitée après l'entrée en vigueur des règlements et 2.300 devraient s'y ajouter chaque année.

条例生效后,现在有近25 000名青年人以从便利的入籍中受益,预计每年将增加2 300名青年人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais malgré l’existence du terme, il est très difficile de trouver des preuves de la limitation programmée de la durée de vie des objets par un fabricant.

尽管存在该条例,很难找到制造商对产品使用寿命进行规划的证据。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est là, en 1539, que François 1er signe la fameuse Ordonnance de Villers-Cotterêts qui rend obligatoire l'usage du français dans les actes administratifs à la place du latin.

在那,1539年François一世签署了著名的Villers-Cotterêts条例,规定政令必须使用法语,而不拉丁语。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ces interdictions de fumer existent dans d’autres pays européens, dans les entreprises allemandes, dans certains lieux publics en Autriche et en Belgique ou dans les bars et restaurants italiens.

欧洲其他国家也有这些禁烟条例,一些德国企业,奥地利的一些地区,比利时,意大利的一些酒吧和餐馆都有禁烟条例

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le règlement précise les dispositions et les exigences pour que les ressources naturelles soient utilisées à des fins agricoles et urbaines afin d'assurer la protection de l'espace écologique.

条例规定了用于农业和城市目的的然资源的规定和要求,以确保对生态空间的保护。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais le mouvement, avec 17 députés, devait pouvoir s'appuyer sur la mobilisation populaire notamment contre les ordonnances et la réforme du code du travail, mises en place en septembre .

这个有17名议员的党派应该能够依靠人民群众的行动,特别反对在9月份实施的条例和劳工法改革。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, malgré ces doutes, la pratique du duel judiciaire demeure, et est confirmée par Charlemagne lui-même, dans un capitulaire de 803, instituant le duel avec un bouclier et un bâton.

尽管如此,审判决斗的实践依然存在,并被查理曼亲确认,803年颁布《盾与棒状武器决斗条例》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接