La reproduction sans l'autorisation de leurs créateurs est illégale.
作者许可的任何复制行为是违法的。
N'importe qui vous êtes, il n'est pas permis de entrer sans permission.
不管你是谁,许可不得入内。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,官方预先批准的游行是严格禁止的。
Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.
此动物不得被弃养,或正程序被处死。
ParisSmile.com vous présente exclusivement! Tous droits reserves.
版权所有,本站许可,不得转载,违法必究。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人任何法律程序而遭到逮捕。
Un grand nombre d'entre eux sont détenus pour de longues périodes sans avoir été inculpés.
许多人指控而被拘押很长时间。
La Sixième Commission a adopté le projet de décision sans le mettre aux voix.
第六委员表决通过了该决定草案。
Des milliers de Palestiniens ont été arrêtés et détenus sans procès.
数千名巴勒斯坦人审讯就被逮捕和拘留。
La Troisième Commission l'a adopté sans le mettre aux voix.
第三委员表决即予以通过。
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution VI sans le mettre aux voix.
第三委员表决通过了决议草案六。
La Première Commission l'a adopté sans le mettre aux voix.
第一委员表决通过了该决议草案。
Le Comité préparatoire a adopté le projet de décision sans procéder à un vote.
筹备委员表决通过了决定草案。
Le Comité préparatoire a adopté le projet de décision révisé sans procéder à un vote.
筹备委员表决通过了修订的决定草案。
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution VIII sans le mettre aux voix.
第三委员表决通过了决议草案八。
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XII sans le mettre aux voix.
第三委员表决通过了决议草案十二。
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XIII sans le mettre aux voix.
第三委员表决通过了决议草案十三。
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution VII sans le mettre aux voix.
第三委员表决通过了决议草案七。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员表决通过了这两项建议。
La Cinquième Commission l'a adopté sans le mettre aux voix.
第五委员表决通过了该决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça peut avoir aussi le sens de prendre sans demander la permission.
它的意思还能是,未经允许就拿走某物。
Ici aussi, un souvenir intact même si tous les poilus ont aujourd’hui disparu.
那里也依然保持着一种未经破坏的记忆即使是这些士兵如今已经消失不见。
Et dès la fin du XVe siècle, impossible d'en changer sans autorisation du roi.
并且自15世纪末起,未经国王授权则无法更改姓氏。
Allant parfois jusqu’à leur interdire de voyager ou de travailler sans l’autorisation d’un homme.
有时女性甚至会被禁止在未经男性允许的情况下旅行或工作。
Les épices entières gardent encore tout leur parfum.
因为未经研磨的香料保留更多的风味。
Alexis, c'est un diamant brut, j'en suis convaincu.
我一直都得亚历克西是一块未经雕琢的钻石。
Les débats sont stoppés, la loi est adoptée, sans vote.
辩论被停止,在未经表决的情况下,通过一项法律提案或草案。
Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché.
凡未经法律禁止的行为即不得受到妨碍。
Il sert à présenter un fait déjà réalisée, non vérifié.
它用来介绍一件已经完成且未经证实的事情。
Moi je préfère travailler au beurre cru et bien froid, voilà.
但我更喜欢用未经加工的冷黄油来做。
Aussi, il est déconseillé d'entreprendre un jeûne avant tout traitement sans l'aval de son médecin.
因此,不建议在任何治疗之前未经医生批准而禁食。
Alors début juin, sans aucune autorisation de l'Assemblée, le général Oudinot attaque Rome.
因此,在六月初,乌迪诺将军未经议会授权就进攻罗马。
Un bon vrai camembert au lait cru et non pasteurisé.
用生乳(未经巴氏消毒)制造的、美味正宗的卡门贝干酪。
On y trouve plus de 100 sommets en corps vierge.
这里有100多座未经攀登的山峰。
Ensuite, on utilise aussi le conditionnel présent pour parler d'une information non confirmée.
然后,我们还使用条件式现在时来谈论未经证实的信息。
Le deuxième axe se porte sur la diminution des rejets d'eau non traités en cas d'intempéries.
第二个主要部分是在恶劣天气下减少未经处理的水排放。
C'est un écosystème ancien et inexploré.
那是未经人类开发的古老生态系统。
Je veux contrôler le soleil et la lune. Je ne veux plus qu'il bouge sans ma permission.
我想控制太阳和月亮。我不希望它们未经我的允许就移动。
Je ne servirai jamais quelque chose qui n'est pas goûté, validé par moi ou par un chef.
我绝不会端上任何未经我或主品尝认可的东西。
Respectez le droit à l'image des personnes en ne les prenant pas en photo sans leurs autorisations.
尊重人们的肖像权,未经允许不能偷拍他人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释