La reproduction sans l'autorisation de leurs créateurs est illégale.
未经原作者许可的任何复制行为是违法的。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
,未经官方预先批准的游行是严格禁止的。
N'importe qui vous êtes, il n'est pas permis de entrer sans permission.
不管你是谁,未经许可不得入内。
Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.
此动物不得被弃养,或未经正当程序被处死。
ParisSmile.com vous présente exclusivement! Tous droits reserves.
版权所有,未经本站许可,不得转,违法必究。
Le projet de résolution recommandé au paragraphe 6 a été adopté sans vote.
第6段中建议的决议草案未经表决获得通过。
La Commission a adopté chacun d'entre eux sans vote.
第五委员会未经表决通过了每一项决议草案。
Le projet de résolution III dans sa totalité a été adopté sans vote.
整个决议草案三未经表决获得通过。
Toute infraction est punie d'une amende et d'une peine d'emprisonnement.
未经授权就些活动构成犯罪行为,可被罚款或监禁。
Si une déclaration était utilisée sans autorisation expresse, elle serait traitée comme une réserve.
未经明确允许作出的声明将被视为保留。
La séquestration du dioxyde de carbone sera soumise à autorisation.
未经允许,不得进行二氧化碳埋存。
La Sixième Commission l'a adopté sans le mettre aux voix.
第六委员会未经表决通过了该决议草案。
La Sixième Commission a adopté ce texte sans le mettre aux voix.
第六委员会未经表决通过了项决议草案。
Malheureusement, sa candidature a été rejetée sans même être traitée comme il se doit.
令人遗憾的是,一申请未经正当程序就遭拒绝。
Le projet de décision a été adopté sans qu'il soit procédé à un vote.
决定草案未经表决获得通过。
Malgré tout, la menace d'un accès non autorisé reste bien réelle.
但是,未经核准查阅信息仍然是一种实际存的威胁。
Mais d'après des informations non confirmées, le nombre de victimes serait plus important.
但未经证实的报告称,伤亡人数不止于此。
Les problèmes de sécurité, comme la diffusion non autorisée de données, doivent encore être réglés.
安全风险(如未经授权的数据披露)是要克服的难题。
Le Comité a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix.
委员会未经表决通过了项决议草案。
L'ordre du jour a été adopté sans vote.
议程未经表决而获得通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça peut avoir aussi le sens de prendre sans demander la permission.
它还能是,未经允许就拿走某物。
Ici aussi, un souvenir intact même si tous les poilus ont aujourd’hui disparu.
那里也依然保持着一种未经破坏记忆即使是这些士兵如今已经消失不见了。
Et dès la fin du XVe siècle, impossible d'en changer sans autorisation du roi.
并且自15世纪末起,未经国王授权则无法更改姓氏。
Allant parfois jusqu’à leur interdire de voyager ou de travailler sans l’autorisation d’un homme.
有时女性甚至会被禁止未经男性允许情况下旅行或工作。
Les épices entières gardent encore tout leur parfum.
因为未经研磨香料保留了更多风味。
Alexis, c'est un diamant brut, j'en suis convaincu.
我一直都得亚历克西是一块未经雕琢钻石。
Les débats sont stoppés, la loi est adoptée, sans vote.
辩论被停止,未经表决情况下,通过一项法律提案或草案。
Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché.
凡未经法律禁止行为即不得受到妨碍。
C'est un grand lieu fermé où sont emprisonnées des personnes sans avoir été jugées.
这是一个封闭大型场所,用于关押未经审判人。
Il sert à présenter un fait déjà réalisée, non vérifié.
它用来介绍一件已经完成且未经证实事情。
Moi je préfère travailler au beurre cru et bien froid, voilà.
但我更喜欢用未经加工冷黄油来做。
Aussi, il est déconseillé d'entreprendre un jeûne avant tout traitement sans l'aval de son médecin.
因此,不任何治疗之前未经医生批准而禁食。
Alors début juin, sans aucune autorisation de l'Assemblée, le général Oudinot attaque Rome.
因此,六月初,乌迪诺将军未经会授权就进攻罗马。
Un bon vrai camembert au lait cru et non pasteurisé.
用生乳(未经巴氏消毒)制造、美味正宗卡门贝干酪。
On y trouve plus de 100 sommets en corps vierge.
这里有100多座未经攀登山峰。
Ensuite, on utilise aussi le conditionnel présent pour parler d'une information non confirmée.
然后,我们还使用条件式现时来谈论未经证实信息。
Le deuxième axe se porte sur la diminution des rejets d'eau non traités en cas d'intempéries.
第二个主要部分是恶劣天气下减少未经处理水排放。
C'est un écosystème ancien et inexploré.
那是未经人类开发古老生态系统。
Une IA utilise alors tes dessins pour s'approprier ton style sans te demander l'autorisation.
而AI未经授权就用你作品来模仿这种风格。
Je veux contrôler le soleil et la lune. Je ne veux plus qu'il bouge sans ma permission.
我想控制太阳和月亮。我不希望它们未经我允许就移动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释