有奖纠错
| 划词

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供人道助方面,协调至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还需要一系列助。

评价该例句:好评差评指正

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女高失业率,圭亚那采取了哪些措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle permettra au Programme de mieux cibler les actions de communication, les publications et les invitations aux manifestations.

该数据库将提高人居署能力,更地进行宣传沟通、发行出版物和邀参加活各项动。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie du VIH exige, de par sa diversité, une action concertée et ciblée de la part de tous.

艾滋病毒大流行病多层面性要求所有方面协作采取应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Système APIS devrait améliorer l'identification des passagers et cibler les passagers suspects plutôt que viser tous les passagers.

预计旅客信息预报系统可增加有关旅客个人资料和地使用资源,只针对可疑而不是所有旅客。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, cette réforme doit être significative et pragmatique, et elle doit correspondre aux réalités objectives de notre temps.

联合国改革就整体而言,应具有意,应,应与时代客观现实相一致。

评价该例句:好评差评指正

L'aide devrait être ciblée et efficace et nous devrions centrer notre attention sur ceux qui sont dans le besoin.

提供助应当做到和有效。 我们应把重点在需要人身上。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont apporté une assistance tant aux activités ciblées qu'aux efforts de prise en compte des sexospécificités des États Membres.

会员国活动和两性平等流化努力都得到了支持。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le cas de l'Inde, et dans une moindre mesure du Brésil, une telle approche ciblée est moins évidente.

然而,在印度例子和更低程度上巴西例子中,这种做法就不那么明显。

评价该例句:好评差评指正

Vu la diversité des facteurs à l'origine des crises humanitaires, la réponse de la communauté internationale doit être différenciée et ciblée.

针对人道危机不同成因,国际社会应对之策也要有所区别、

评价该例句:好评差评指正

Même les petits pays en développement peuvent trouver un créneau et entreprendre des activités de R-D ciblées et proportionnées à leurs forces.

甚至小发展中国家也能为自己找到专长领域,并根据自己优势地开展专门研发活动。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion des données spatiales doit être déterminée par la demande pour que les informations répondent à un souhait et soient exploitées.

应该地开展空间信息传播工作,确保信息是对方所需要,因而可以得到应用。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre fin à l'impunité, il est essentiel que le Conseil prenne des mesures concrètes face à des violations graves et persistantes.

为了结束有罪不罚状况,安理会对严重和持续违反准则行为必须采取和具体应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans la partie intitulée « Vivre à l'abri du besoin », il y a sans doute nombre de recommandations qui vont dans le bon sens.

其题为“免于匮乏自由”部分无疑含有若干建议。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration recherchée des TIC, dans le cadre d'une coopération et d'un partenariat internationaux, est en mesure d'activer le développement et d'en améliorer les résultats.

在国际合作与伙伴关系框架内实现信通技术一体化,能够推动发展进程和改善成果。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, la pratique israélienne visant à prendre pour cible, depuis les airs, des militants palestiniens impliqués dans des activités suspectes a repris.

在报告期内,以色列再次从空中对从事可疑活动巴勒斯坦民兵采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par ces organes pourraient aller de l'exhortation à l'observation des engagements jusqu'à la condamnation des violations et à l'application de mesures ciblées.

这类行动可包括呼吁遵守有关准则、谴责违反行为以及采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Seule une aide bien ciblée et appuyée par des politiques et des institutions saines garantissant une responsabilité et une transparence totales, pourra porter ses fruits.

这两份报告还说明,只要是,而且有好政策和制度支持以确保充分问责制与透明度,这样助才会确实有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prédésoxydation, prédestination, prédestiné, prédestiner, prédétenteur, prédéterminateur, prédétermination, prédéterminer, prédéterminisme, prédétonation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接