Il existe les nombres rationnels mais aussi les irrationnels .
既存在着有理数也有无理数。
Il a en partie raison.
他说一部分有理。
Il n'est pas douteux qu'il a raison.
可以肯定他有理。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你行为充分有理,那么情况会有所,虽然很慢,但是最终会得到改善。
On peut difficilement décider qui a raison.
人们很难确定谁有理。
1 peut-on faire un mauvais usage de sa raison?
我们(人们)会错误地使用自己(有理)理吗?
Je ne doute pas que vous n'ayez raison.
我不怀疑您有理。
C'est juste, rien de plus juste.
说得有理, 非常有理。
Pour ma délégation, il s'agit d'un rapport dense et riche.
我国代表团认为这是一份有理有据、内容翔实报告。
De grandes divergences, dont certaines, légitimes, portent sur le fond, n'y sont pas pour rien.
分歧,有些是实质性、有理分歧,阻碍了这样一个计划达成。
Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.
表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件事。
Cela ne signifie pas, toutefois, que l'on puisse justifier la violence.
但是,这并不是说暴力有理。
Ce qui est essentiel dans la vie, c'est d'être dans le vrai.
生命中最重要,无非是要有理。
Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.
我们之所以保持沉默,是因为我们有理。
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有理,但实际上因为一些理并不可行。
Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.
小组关于改革建议切实可行,言之有理。
La saisine de la Cour reste donc aujourd'hui pleinement justifiée.
因此,把该案移交法院处理仍然完全有理。
Bien que ces reproches ne soient pas justifiés, ils devraient néanmoins être pris au sérieux.
虽然这些抱怨并不有理,但仍应认真对待。
Il n'y a pas de bon terrorisme ni de terrorisme justifiable.
恐怖主义不可能是或可以证有理。
Il n'est pas de cause qui puisse être invoquée pour le justifier.
没有任何理可用来证其有理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais en général, elles sont toujours bien documentées et détaillées.
但是总的来,他们的分析有理有据而且很详细。
J'avais eu raison, j'avais encore raison, j'avais toujours raison.
我从前有理,我现在还有理,我永远有理。
Rieux expliqua ces raisons au juge qui les trouva bonnes.
里厄将这些缘讲清楚之后,法为言之有理。
Six mois durant, la guerre se poursuivit avec des chances diverses.
在六个月当中,争论继续着。彼此有理,各执一词。
Elle a raison, après tout, la blonde, si on lui a pris son homme !
“不管怎么,还是那金头发的娘儿们有理,有人抢了她的男人,也难怪她!”
Oui, vous avez raison, Tréville, vous avez raison.
“对,言之有理。特雷维尔,言之有理。”
D’Artagnan n’avait besoin que d’une raison pour se rendre. Celle-là lui parut excellente.
只要对方得有理,达达尼昂没有什么不依的。他觉得刚才这条理非常好。
C’est juste, Mousqueton ; je m’en rapporte à vous, et j’écoute.
“言之有理,穆斯克东,就吧,我听着。”
Julien se sentit irrité, mais pourtant elle avait raison.
于连感到被激怒了,不过她得倒也有理。
Enjolras et Combeferre ont raison, dit-il ; pas de sacrifice inutile.
“安灼拉和公白飞得有理。不要作无谓的牺牲。
Harry, cependant, pensa que Lee n'avait pas tort.
然而,哈利为李得有理。
Vous avez raison. La terre, c’est la même chose que l’homme. Ainsi vous arrangerez la bière vide ?
“您得有理。泥土和人,原是一样的东西。您就这么安排那个空棺材吧?”
Tiens ! dit l’étranger, vous avez raison. Où est votre écurie ?
“对!”那陌生客人,“您得有理。您的马棚在哪儿?”
Ned avait raison. C’était trop beau. Tout à coup, un cri de Conseil me fit retourner.
尼德得有理。这太美了。突然,康塞尔一声惊叫,我转过身去。
Oui, monsieur, oui, vous avez raison, dit l’hôte. Mais tenez, tenez, le voilà qui s’emporte.
“看得出来,先生,看得出来。您言之有理。”店家道,“啊!请听,请听!他在里面发火啦。”
Au fait, c’est juste, fit la Thénardier, si cette bête n’a pas bu, il faut qu’elle boive.
“的确,这话有理,”德纳第大娘,“要是那牲口没有喝水,当然就得喝。”
Vous avez raison, s'écria le gentilhomme ; partez donc de votre côté, moi je pars du mien.
“言之有理。”绅士大声道,“您赶您的路吧,我赶我的。”
Il croyait avoir raison : belle raison !
他为自己有理,而且理充足!
Eh bien oui, mais vous avez raison, je suis un imbécile, pourquoi ne pas rester tout simplement ?
真就是这样,您有理,我是一个蠢人,为什么不简简单单地待下来?
Là-dessus, elle se montrait d’une énergie intraitable. Plutôt crever que de paraître avoir eu tort, lorsqu’on avait raison !
在这方面,她表现出毫不妥协的毅力。只要有理,宁死也不能错。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释