Il travaille du chapeau.
他有精神失常。
Mal, quelque chose ne va pas comme je voudrais.
不好,有不顺!
Pas mal, sauf qu’il a un accent.
不错,就是有口音。
Le scénario de ce film est un peu inconsistant.
这部电影的剧本有经不起推敲。
Tu parles trop vite, je n'arrive pas à comprendre ce que tu dis.
您说有快,我跟不上。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人的眼泪流有太容易了。
Le printemps semble un peu court.
春天好像有短。
Nous étions inquiets, ce que vous dites nous tranquillisent.
我们原来有心, 您的话使我们心了。
Apres manger, Marie avait soif, elle voulait boire un jus de fruit.
吃完饭,玛丽有渴,她要了一杯果汁.
Parfois, mes supérieurs en Islande sont un peu loin.
我在冰岛的当局有时有遥远。
Il est un tantinet malin.
他有调皮。
J'ai encore mal.
我还是有痛。
Sa voix tremble légèrement.
他的声音有抖。
C'est fort de café.
〈口语〉这有过分了。
Il doit être exempt de toute information qui ne cadre pas avec l'analyse de l'ensemble.
在23份报告中,对11份报告的判定结论是,整份报告的前后一致性在读者眼中只是“有”能看出来。
Les monuments chinois m’impressionnent beaucoup mais je préfère la cuisine chinoise qui est très délicieuse et un peu compliquée.
那些中国式的建筑让我印象深刻,但我更喜欢中国美味但有复杂的饮食。
Je suis conscient que certains pays seraient quelque peu déçus, en particulier par la nature de cet instrument.
我意识到,某些国家将感到有不满意,尤其是对这一文书的性质感到不满意。
Comme j’ai couché trop tard, je n’ai pas assez bien dormi la nuit, j’ai encore un peu mal àla tête.
因为睡很晚,没睡够,现在头还有疼呢。
Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.
因此,我现在感到有不解,因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。
Nous sommes quelque peu fiers du fait que seulement trois cas de séropositivité ont été dépistés sur les 57 000 soldats déployés.
我们感到有自豪的是在部署的57 000人中,只有3人被发现是血清反应阳性者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que des amis il en a peu ?
朋友,他有儿?
Oui, un peu.Parfois la tête me tourne.
有儿疼。有时头晕。
Un petit peu mouvementée, comme histoire !
这个历史有儿动荡!
C'est un peu le même principe que pour la préparation du thé.
这有儿类似于泡茶。
Là on a un mot un petit peu plus difficile.
这个单词稍有儿难。
Le loyer est de 300 euros par mois, c’est un peu cher.
房租是每月300欧元,有儿贵。
Moi par exemple, j'ai une épaule plus haute que l'autre.
比如我有儿高低肩。
Ça va être la fin du monde un peu.
世界将会有儿末日的。
J'ai l'air un peu à le sortir du pot.
有儿难挤出来。
Je trouvai la réponse un peu ingrate.
我得这句话有儿忘思负义。
Il lui manque un petit peu de tenue, quand même.
但还是有儿欠缺浓稠度。
Donc on reprend le même beurre d'ailleurs qui est un peu noisette.
因此我们再用同样有儿焦黄的黄油。
C'est un peu fouillis sur le dessus, c'est dommage.
看起来有儿杂乱,真可惜。
Seul bémol, ça coûte un peu cher.
只有降号,有儿贵。
Lorsqu'on voit le client satisfait et emmener l'instrument, y'a une espèce de nostalgie, quoi !
当我们看到顾客满意且带走乐器,有儿忧伤!
Cela viendrait de là. Quelque chose comme cela. C’est un peu compliqué.
这是该短语的起源。有儿复杂。
On est quand même un peu trop sur le côté vanillé aussi, qui revient.
我们还是有儿过于偏向香草,的味道。
Fouqué finit par le croire un peu fou.
最后,富凯认为他是有儿疯了。
Maintenant voyons : DONT. Celui-là est plus compliqué !
DONT。这个有儿复杂!
Vas-y, répondit Harry, un peu déconcerté .
“随便。”哈利说,得有儿晕乎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释