Aux termes de l'article 20, en attendant que le Bureau statue sur leurs pouvoirs, les représentants sont autorisés à participer à la session à titre provisoire.
第20条规定,在主席团就代表的全权证书作出决定之前,所涉代表应有权暂时出席议。
Le représentant d'un État partie à l'admission duquel un autre État partie a fait objection siège provisoirement avec les mêmes droits que les autres représentants jusqu'à ce que le Bureau ait fait rapport et que la Conférence ait statué.
一缔约国的任何代表出席议的资格如经另一缔约国提出异议,在主席团提出报告和缔约国
议作出决定以前,该代表应有权暂时出席
议并享有与其他缔约国代表同等的权利。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ou son ou ses représentants ont le droit d'assister aux séances de la Conférence plénière et à celles des organes appropriés créés en vertu de l'article 34 et de recevoir les documents de la Conférence.
联合国秘书长或他的一名或数名代表有权出席全议和按第34条设立的任何其他适当机构的
议并收到
议文件。
Les États invités à assister aux séances privées du Conseil conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social auront le droit d'être présents et de participer à la discussion pendant le débat consacré à la situation qui les concerne, ainsi que d'assister à l'adoption de la décision finale prise à ce sujet.
应邀出席理事依经济及社
理事
第1503(XLVIII)号决议举行的不公开
议的有关国家,将有权出席和参加涉及该国情况的讨论,并在对该国的情况作出最后决定时在场。
Les États invités à assister aux séances privées de la Commission conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil auront le droit d'être présents et de participer à la discussion pendant le débat consacré à la situation qui les concerne, ainsi que d'assister à l'adoption de la décision finale prise à ce sujet.
应邀出席依理事
第1503(XLVIII)号决议举行的不公开
议的有关国家,有权出席和参加涉及该国情况的讨论,并在对该国的情况作出最后决定时在场。
Les représentants des États parties qui présentent un rapport ont le droit d'assister aux séances du Comité consacrées à l'examen dudit rapport; ces représentants doivent être à même de faire des déclarations sur les rapports soumis par leur gouvernement et de répondre aux questions que peuvent leur poser les membres du Comité.
在审查提交报告的国家的报告时,该国代表有权出席议;这些代表应当能够就其政府提交的报告作出说明,并回答
可能向其提出的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。