有奖纠错
| 划词

Nous devons avoir le courage de parler des aspects quotidiens de la sexualité et fournir aux jeunes l'information dont ils ont besoin.

我们必须要有勇气敢于谈论每天都有性活动现实,并年轻他们需要信息。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait être mis fin à l'engagement de tout fonctionnaire, membre de la police civile ou observateur militaire convaincu d'actes relevant de l'exploitation ou des abus sexuels.

应终止任用任何经查明有性剥削和性虐待行工作员、民警或事观察员。

评价该例句:好评差评指正

Les plantes peuvent prendre le clonage sexuelle, la culture de plantules vert, la détection des virus de plantes, l'aménagement paysager et de la construction du projet de conservation.

能承接植物有性无性繁殖、绿化苗木培养、植物病毒检测、园林绿化计施工养护项目。

评价该例句:好评差评指正

1 Pourcentage des personnes sexuellement actives âgées de 15 à 24 ans déclarant avoir utilisé un préservatif lors de leur dernière relation sexuelle avec un partenaire non régulier au cours des 12 derniers mois.

15-24岁口中有性活动者报告在过去一年中最近一次与非经常伴侣性交中使用避孕套比例。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a fait savoir qu'il tenait à jour une base de données sur les soldats qui s'étaient livrés à des actes d'exploitation ou de violence sexuelles, y compris sur les commandants qui ne créent pas les conditions permettant de prévenir des actes de ce type.

该部评论是目前维持了一个有性剥削和性虐待行数据库,包括未能环境防止性剥削和性虐待指挥官情况。

评价该例句:好评差评指正

Si le Département a salué les pays fournissant des contingents qui ont pris des mesures disciplinaires à l'encontre des soldats ayant commis une infraction, il n'a pas encore examiné la question du recours à la méthode de la dénonciation publique à l'encontre des soldats s'étant livrés à des actes d'exploitation ou de violence sexuelles.

再者,该部赞扬部队派遣国对犯错误部队采取惩戒行动,对那些被发现有性剥削和性虐待行动者公开点名并使之名誉扫地政策还有待审议。

评价该例句:好评差评指正

Il est suggéré aussi que les directives disciplinaires applicables aux membres des contingents nationaux soient modifiées en y incluant une clause prévoyant que si un soldat est reconnu coupable d'exploitation ou d'abus sexuels, le montant de son indemnité journalière sera déduit des paiements dus au pays qui a fourni le contingent et versé au Fonds d'indemnisation des victimes.

还建议修订《各国特遣队风纪指令》,以便用在今后支付给部队派遣国款额中进行追扣方式,将经查证有性剥削和性虐待行士兵每日津贴交付给信托基金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Le 1er problème, c’est que le mot «excité» peut avoir une connotation sexuelle.

第一个问题是excité有性方面含义。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors, parfois, le verbe " exciter" peut marcher, mais parfois il a une connotation sexuelle.

“exciter”这个以用,但有时候它有性暗示。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La reproduction sexuelle a rendu la nature très belle.

有性繁殖让大自然变得非常美丽。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La rareté de cette affection explique aussi l’insuffisance de la prévention et de l’information.

这种情况有性也说明了预防和信息不足原因。

评价该例句:好评差评指正
TOUT SAVOIR SUR LE CAFÉ

Son terroir en fait historiquement un café rare et unique.

独特风土造就了它与生俱来有性

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Et puis, 3ème raison, les coraux ont un mode de reproduction sexuée et asexuée caractéristique des animaux.

此外,第三点原因,珊瑚具有物特征有性和无性两种繁殖方式。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Maintenant, c'est cohérent sur une chose, c'est la rareté qui fait le prix.

现在,有一点是明确,那就是稀有性决定价值。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Un prix justifié par leur rareté à cette période sur les étals.

由于此时摊位上有性,价格合理。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Pendant son adolescence, Mathieu avait de l'attirance amoureuse et sexuelle pour les filles, et il fantasmait aussi sur les garçons.

在青少时期,马修对女孩既有爱慕之情也有性吸引力,同时他也对男孩抱有幻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Cette rareté pousse les voleurs à aller toujours plus loin, à se montrer parfois très violents pour arracher leur butin du poignet de leurs victimes.

- 这种稀有性促使窃贼走得更远,有时会非常暴力地从受害者手腕上抢走他们战利品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En raison de sa rareté, la pourpre est dans la mesure du possible transmise d'un empereur à l'autre, participant à asseoir la légitimité du porteur d'un paludamentum ancien.

由于其稀有性,紫色尽能地从一位皇帝传承到另一位皇帝,这也有助于确立穿着古老paludamentum合法性。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Dire vrai est une bonne chose, tant à cause du plaisir qu'on éprouve à se soulager le cœur, qu'à cause de la rareté du fait.

说实话是一件好事, 这既因为我们在解脱心中感到快乐,也因为事实有性

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Si on avait fait ça dans l'indre à Châteauroux, on aurait compris qu'il y avait des gens qui recevaient des enfants qui avaient été fichés pour agression sexuelle et condamnés.

如果在沙托鲁恩河省这样做,人们就会明白有一些人接收孩子是有性侵记录并被判刑人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abracadabra, abracadabrant, abrachie, abrachiocéphalie, Abracol, Abraham, Abralia, abraline, Abramidinae, Abramis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接