有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas, pour les enfants nés hors mariage, de procédure de légitimation, mais il y a, en droit personnel musulman, possibilité de reconnaissance.

出生儿童还没有法律程序,但根据穆斯林属人法,则承认可能性

评价该例句:好评差评指正

Il n'a été formulé à ce jour aucune demande tendant à organiser des réunions informelles entre les présidents des groupes d'experts et des représentants d'ONG, mais cette possibilité n'est pas exclue.

到目前为止,尚没有要求举行专家组主席与非政府组织代表之间非正式会议情况,但可能性还是

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de la réunion avec le Président Mbeki qu'il existe de grandes possibilités, pour peu que des consultations constantes au plus haut niveau permettent d'intensifier la coopération entre l'ONU et la médiation de l'Union africaine.

与姆贝基总统会晤显示,如果要在最高一级通过经常协商加强联合国和非洲联盟在调解方面合作,很大可能性存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces bateaux ne sont généralement pas immatriculés et sont connus pour se livrer à la contrebande de cigarettes, d'alcool et d'autres articles; il n'est pas certain qu'ils transportent des armes, mais cette possibilité n'est nullement à écarter.

三角帆船普遍不受管制,而且众所周知这些船只参与香烟、烈酒以及其他物品走私;虽然不能确定们在运载军火,但这种可能性还是

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est tenu de fournir des renseignements détaillés sur les recours dont, selon lui, l'auteur aurait pu se prévaloir en l'espèce et de prouver qu'il y avait raisonnablement lieu de s'attendre à ce que ces recours soient efficaces.

国需要提供有在提交人案件情形中认为已经提供给提交人利用补救办法详细情况,并提供证明此种补救办法合理可能性会是有效证据。

评价该例句:好评差评指正

Si le cédant peut obtenir un crédit sur la base de ses créances, il est susceptible d'octroyer un crédit au débiteur de la créance; l'efficacité de la cession est également dans l'intérêt d'un cessionnaire qui consent un crédit au cédant.

转让人若能够用自己应收款获得贷款,向应收款债务人发放贷款便很可能性;转让有效性还有利于向转让人提供信贷受让人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une acceptation pouvait produire des effets fondamentaux sur la situation de l'État réservataire à l'égard du traité et la possibilité de revenir sur cette acceptation serait un facteur très déstabilisant du point de vue de la sécurité des relations juridiques.

,就条来说,接受可能对保留国情况产生根本影响,从条安全观点看来,撤回接受可能性高度不稳定作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi extrêmement important que les parents qui ont un emploi et élèvent de jeunes enfants puissent bénéficier d'un horaire de travail mobile ou réduit et avoir la possibilité d'obtenir des congés payés pour rester chez eux si leur enfant est malade.

灵活工作安排和较少工作时间及孩子生病时享受带薪假可能性对于小孩从业父母来说也是至重要

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la possibilité pour le tribunal arbitral de faire obligation à “toute partie” de constituer une garantie appropriée, on a souligné qu'il était essentiel de conserver la possibilité d'appliquer cette obligation au défendeur (c'est-à-dire la partie contre laquelle la mesure provisoire était dirigée).

于仲裁庭要求“任何当事人”提供适当担保可能性与会者指出,至重要是保持可以要求被告(即临时措施所针对当事人)提供此种担保可能性

评价该例句:好评差评指正

M. Vigny (Suisse) demande au Rapporteur spécial quel rôle a selon lui joué la haute cour de justice israélienne dans le débat en cours en Israël sur l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève dans le territoire palestinien occupé et ce qu'il pense de la réaction du Gouvernement israélien face à la grève de la faim des prisonniers palestiniens en Israël.

Vigny先生(瑞士)想知道,据特别报告员所知,以色列高等法院在当前以色列正在进行于《日内瓦第四公》在巴勒斯坦被占领土上能够执行可能性多大辩论中起什么作用,以及他对以色列政府面对被在以色列巴勒斯坦犯人绝食抗议反应什么想法。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces dispositions, quiconque commet, à l'extérieur du Koweït, une infraction tombant sous le coup de la loi en vigueur à l'endroit ou elle a été perpétrée mais qui n'est pas punie par la loi koweïtienne ne pourra être poursuivi, si son extradition est possible, dans la mesure ou la loi koweïtienne ne permet pas de le juger pour la commission de l'infraction susmentionnée.

根据这一条,不论是谁在科威特境犯了当地现行法律惩罚、但按照科威特法律不受惩罚犯罪,如果引渡可能性,而且只要科威特法律不准许为此种犯罪对他进行审判,则不得起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux obstacles à l'accès aux marchés limitant les possibilités d'exportation des pays en développement sont liés aux problèmes de connaissance et de qualification, à l'examen des besoins économiques et du marché du travail, à la lourdeur des prescriptions en matière de visas et de licences et à l'absence de transparence des procédures, à la nécessité d'obtenir des permis de travail, aux restrictions à l'installation et à la présence locale ainsi qu'aux conditions de citoyenneté et de résidence.

被认明对发展中国家出口可能性重大影响主要市场准入限制包括承认和资格问题,经济需要测试标准和劳动力市场标准、繁琐签证和许可证要求及不透明程序、需要取得工作许可、对建立存在和当地存在限制以及公民权和居住权要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


candle, Candollea, Candona, cane, canéficier, Canella, Canellaceae, canellite, canepetière, canéphore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Ce qui me plaît beaucoup dans ce métier, c'est que les possibilités sont infinies.

我非常喜欢这份工作一点就是,无限可能性

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Il y a des milliers de voies possibles pour utiliser vos préférences, et acquérir avec vos préférences - des compétences.

数以千计可能性来利用你们天性,用能力和天性来完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Pour l'arrêté, je n'étais pas au courant, mais nous, on a la possibilité de fermer.

对于法令,我不知道,但我们关闭可能性

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Clémence a encore la possibilité du bonheur. Pour d'autres, c'est plié.

克莱门斯仍然幸福可能性。对于其他人来说,它是折叠

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3月合集

Et ainsi de portrait en portrait se déclinent des possibles au quotidien.

因此,从肖像到肖像,每天都减少可能性

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne parle pas de la possibilité de mourir de faim, car les approvisionnements du Nautilus dureront certainement plus que nous.

我还没说到饿死可能性,因为‘鹦鹉螺号’船上食物储备肯定坚持得比我们还久。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Je considère qu'il devrait y avoir possibilité, je considère comme citoyen qu'il devrait y avoir je suis citoyen.

我认为应该这样可能性,作为一名公民,我认为应该这样可能性

评价该例句:好评差评指正
InPower par Louise Aubery

Comment tu choisis les projets que tu fais, parce que, voilà, tu as plein de champs des possibles.

你是如何选择你所从事项目呢,因为,你看,你无数可能性领域。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deuxièmement, du point de vue physiologique, il est certain que la nature est faite de telle façon que parfois, chaque mois, il pourrait y avoir une fécondation.

第二,从生理学角度来看,自然界运作方式确实是,每个月都可能会受孕可能性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

C'est la résilience et la possibilité, vu qu'il y a pas mal de passionnés de vélo dans la vallée, d'avoir assez de travail pour vivre.

考虑到山谷里不少自行车爱好者,这是一种韧性和可能性足够工作维持生计。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

D'accord, moins de personnes rentrent dans cette catégorie, exactement comme la lumière sous la canopée, mais là où il y a des ressources, il y a la possibilité de survivre.

好吧,这一类别的人更少,就像树冠下光一样,但是如果资源,就生存可能性

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Le président américain Barack Obama, lors d'une conversation téléphonique mardi avec le président afghan Hamid Karzaï, a évoqué la possibilité qu'il n'y ait pas de troupes américaines en Afghanistan après 2014.

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周二在与阿富汗总统哈米德·卡尔扎伊(Hamid Karzai)电话交谈中提出了2014年后在阿富汗不会美军可能性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Mais en tant qu'experte, je n'ai aucune certitude sur la possibilité de mise en œuvre de cet accord, et même si les expéditions reprennent, cela ne veut pas dire qu'elles ne seront pas interrompues.

但是作为专家,我不确定这个协议是否执行可能性,即使恢复发货,也不代表不会中断。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Qui sont ceux qui considèrent que la victoire est possible ? Attention, quand je dis possible, je ne parle pas d’un succès accidentel à zéro pour cent et des poussières, mais bien d’une vraie chance de victoire.

“那么,认为胜利可能性呢?注意,我说可能性不是百分之零点几偶然,而是真正意义可能性。”

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Il y a de fortes chances que sur son assurance vie, si elle a des fonds, des fonds actions sur son assurance vie, ça dévie ceci, ce n'est pas très grave, elle dit qu'elle a besoin d'argent, ça c'est embêtant, pour acheter.

很大可能性寿险中有股票基金,如果的话,这偏离了原计划,但问题不大。她说她需要钱,这就麻烦了,为了购买东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cardamine, cardamome, cardan, carde, cardé, cardée, cardelles, Cardelmycin, cardénite, carder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接