有奖纠错
| 划词

On lui a offert une situation d'avenir.

人们给了他一份很的工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est un enfant qui promet.

是个的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme prometteur n'est pas encore totalement exploité.

一很的机制还没有面开发利用。

评价该例句:好评差评指正

Les compilations des pratiques optimales et prometteuses participaient au transfert de connaissances et d'expériences.

编制最佳和的做法有助于转让知识和经验。

评价该例句:好评差评指正

Sur quelle base des produits prometteurs peuvent-ils être repérés pour les chaînes de valeur intrasud?

对南方内部价值链的产品加以确定的依据是什么?

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de financer et d'exécuter les projets d'investissements porteurs en cours.

我们将继续为的在建投资项目提供资金并加以施。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes sont nouvelles et prometteuses.

些改革方案新意,

评价该例句:好评差评指正

Les efforts nombreux et variés des Nations Unies dans cette perspective, sont prometteurs.

联合国在一方面开展了许多各种各样的活动是很的。

评价该例句:好评差评指正

Si celui-ci est jugé prometteur, il peut recevoir jusqu'à 750 000 dollars des États-Unis pendant la phase II.

如果评估认为项目,则可在第二阶段获高达75万美元的款额。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit l'avenir.

无论什么

评价该例句:好评差评指正

L'important est qu'ils vivent et qu'ils aient un avenir.

及儿童,及他们会多少

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus que le Monténégro et les Balkans occidentaux ont véritablement un avenir européen.

我们坚定地相信,黑山和西巴尔干在欧洲显然是的。

评价该例句:好评差评指正

Une initiative intéressante concerne la résidence des chargés de recherche qui contribueront aux travaux du Centre.

一项的倡议及在因诺琴蒂研究中心设高级研究员,他们将协助中心的工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle cherchera de nouveaux moyens de diffuser les avis de vacance et d'attirer l'attention de candidats prometteurs.

还将设法寻找其他径来提供出缺的信息,吸引的候选人。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est profondément attachée à l'objectif d'un environnement meilleur, plus prometteur et mondialement sûr pour tous.

欧洲联盟深切地承诺为人人创造一个更好、更和更安的国际环境。

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.

他们要求对自己国家的发言权。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a d'importantes incidences pour l'avenir du territoire.

一问题对该领土的重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aujourd'hui plus de 4,4 millions de réfugiés qui vivent dans l'incertitude.

今天440多万难民未卜。

评价该例句:好评差评指正

Les microbicides sont porteurs de promesses en la matière, aussi les recherches dans ce domaine doivent-elles être intensifiées.

杀微生物剂作为妇女掌握的预防方法很方面的研究需要大力加速。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, ces mesures de caractère volontaire sont donc devenues exécutoires, pratique hybride qui s'annonce prometteuse.

些两种情况下,自愿措施都可以在法律上施,创立了一个很的混合做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Cela représentait 3,4 voire 5 fois leurs volumes, le potentiel y est encore énorme.

他们的三倍四倍五倍,很

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Vous devez votre position à Blondet et à Vignon qui vous trouvent de l'avenir.

你得到个地位全靠勃龙代和维尼翁,他们认为你

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

En plus, sa recette semblait prometteuse.

而且他的菜看起来挺的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Parce que l'équipe d'Angleterre c'est une équipe assez jeune, avec des espoirs prometteurs.

因为英格兰队支相当年轻的队伍,很多的新星。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ernest, un jeune pianiste prometteur, est grièvement brûlé au visage.

欧内斯特,的年轻钢琴家,脸上被严重烧伤。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Il ira bien ! ajouta le sergent. Un jour, colonel-major ou brigadier général ! »

“他!总有天,升上校,当师长!”司令又说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces hautes escroqueries n’ont point d’avenir. On ne démarque pas une nation comme un mouchoir.

种高级的巧取豪夺行为绝不会。人总不能把个国家当作块手绢那样随意去掉它的商标纸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un exploit prometteur à un an des JO.

奥运会年的的壮举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce chêne fréquent dans les Landes a des cousins méditerranéens prometteurs.

种在兰德斯常见的橡树的地中海表亲。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

À cet égard, la pascalisation est un procédé prometteur.

方面,帕斯卡化的过程。

评价该例句:好评差评指正
Assimil Business French

C'est un créneau toujours très porteur qui demande peu de capital de départ.

它始个非常的利基市场,需要很少的启动资金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son PDG souhaite miser sur un marketing de la nostalgie très porteur en période de crise.

它的首席执行官希望在危机时期押注于非常的怀旧营销。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Depuis plusieurs mois, c'est dans ces champs dans la Sarthe que ce mélange prometteur est testé.

几个月来,正在萨尔特省的些田地里,对的混合物进行了测试。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: Malgré la flambée des prix, boulanger est un métier d'avenir.

- E.Tran Nguyen:尽管价格飞涨,但烘焙的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'affiche est magique, les duels à venir prometteurs, d'autant que cela va mieux du côté de l'infirmerie tricolore.

海报很神奇,即将到来的决斗很,尤其在三色医务室那边情况正在好转的情况下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Restait une question grave à résoudre, et qui devait singulièrement influer sur l’avenir des naufragés.

个重要的问题还没有解决,而个问题的答案对群遇难人的极大的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il y a 25 ans, cet ancien ouvrier se reconvertit en décorateur de ronds-points lorsqu'il flaire ce marché prometteur.

- 25年工人在嗅到的市场后成为了迂回的装饰师。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Des résultats qui permettent selon lui de « tracer des perspectives prometteuses » , c'est-à-dire qui ont de l'avenir.

结果,据他说,使得“绘制景”成为可能,也就说,哪些未来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les secteurs d'activité porteurs sont les services aux entreprises, suivis des services de santé et de celui du commerce de détail.

的活动部门商业服务,其次卫生服务和零售贸易。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Et même si elle investit massivement dans les énergies renouvelables, en particulier dans le photovoltaïque, c’est avant tout parce qu’il s’agit d’un secteur économique prometteur.

即使它在可再生能源方面投入巨资,特别在光伏领域,也首先因为它的经济部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接