L'État et les municipalités jouent un rôle important en tant qu'employeurs.
政府和市区有作为雇主的重要职责。
On trouvera également à l'annexe I le programme de travail et les noms des intervenants.
附件一还载有工作方案,并列有作为小组成员的参加者名单。
Aucun pays ne fournissait assez d'efforts, et tous pouvaient en faire plus.
没有一个国家在采的行动,所有国家都可以更有作为。
Plusieurs autres ont été publiés en tant que documents de programme.
另外有几份作为方案文件印发。
Certains ne demandent pas de promotion, mais souhaitent changer de poste dans l'espoir de s'épanouir davantage.
有些人要求升级,但希望转到更有作为的岗位。
La moitié des Cap-Verdiens habitent à l'étranger, où ils ont émigré.
在佛得角的全部人口中,有半数作为移徙者居住在海外。
Le but de l'exercice était d'essayer de voir ce qui pouvait être fait dans l'intervalle.
他的了解是,应作出各种尝试,看看目前有什么作为。
Nous convenons avec le Secrétaire général qu'il y a des domaines où l'ONU doit faire davantage.
我们赞同秘书长的看法,联合国在许多领域必须更有作为。
Ce texte ne devrait donc pas être considéré comme faisant l'objet de contestations.
,应该作为有争议段落提出。
Le rejet de la demande de nouveau procès s'est fondé sur la législation libanaise.
驳回复审要求,有黎巴嫩法律作为依据。
On comptait parmi ces fournisseurs des organismes publics, des entreprises privées, des courtiers et des intermédiaires.
这些供应商既有政府机构和组织以及私营公司,也有作为经纪人和中间商的个人。
Toutefois, on peut aussi en convenir en prenant des engagements politiques.
过,它们也可作为有政治约束力的承诺体现。
Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.
有必要收集要作为依据的资料。
De tels descriptifs devraient être étayés par des exemples probants.
种阐述应该有好的例子作为佐证。
Certains ne demandent pas à être promus, mais à changer de poste pour avoir un travail plus épanouissant.
有些人要求晋升,但希望转到更有作为的岗位。
Toute proposition de réforme devra faire fond sur un consensus politique large.
任何改革提议必须有广泛政治共识作为基础。
Il existe des initiatives multilatérales sur lesquelles nous pouvons nous appuyer.
现在已经有我们可以用作为基础的多边倡议。
De fait, une femme s'est présentée aux dernières élections présidentielles.
事实上,在最近一次总统选举中,已经有一位女性作为候选人参与竞选。
En tant que personnes de foi, nous notons la présence divine dans chacun.
作为有宗教信仰的人,我们在每一个人的身上都看神灵的存在。
Un Protocole a été annexé au Traité pour adhésion par les États dotés d'armes nucléaires.
该条约有一项议定书作为附件,供核武器国家加入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toi, t’es un ami, vous n’avez rien à faire là!
你不敌人,你们在里也不可能有什么作为!
Tu sais, Didou, j’ai la chance e de t’avoir comme ami.
你知道吗,Didou,有你作为朋友,我真太幸运了。
Le bonheur a besoin de quelques certitudes, si minime soit-elle.
幸福需要有坚信作为,怕只那么一点点。你必须自己做出抉择。
Tous ces spécialistes ont de simples matelots comme assistants.
些专门的人员都有普通水手作为助手。
Cette petite alcôve obscure a pour plafond tout le ciel.
在间黑暗的小寝室上面,有整个天空作为房顶。
Et nous avons, nous les individus, une part de responsabilité.
我们作为个人有一部分责任。
J'ai une tante qui est chef, donc c'est vrai que ce sont mes premiers souvenirs gastronomiques.
我有一个作为厨师长的姑姑,因此我对于美食最初的记忆。
Avez-vous pensé aux difficultés, d’être la seule enfant, d’une grande famille ?
你有想过,作为一个大家庭里唯一的孩子有什么困难吗?
« Une » amie, car Nexi, robot émotif, est de sexe féminin.
一个女性朋友,因为Nexi作为一个有情感的机器人,性别女。
Nous avons plusieurs occasions de le partager en famille.
我们有很多机会作为一个家庭分享它。
Oui, la France a les moyens de conforter ses positions de grande puissance éducative, industrielle, agricole.
的,法国有办法巩固其作为教育、工业和农业大国的地位。
Il y a beaucoup de passage, en règle générale.
- 有很多交通,作为一项规则。
Voilà pourquoi je vous ai choisis comme des gens d'esprit et de courage.
就为什么我选择你们作为有智慧和勇气的人。
Et tant que l'œil a de l'eau chaude comme carburant, le phénomène peut continuer et s'amplifier.
只要眼睛里有热水作为燃料,种现象就会继续发展。
Fait rare : la presse dans son ensemble condamne l'inaction du gouvernement.
很少有媒体作为一个整体谴责政府的不作为。
Il a un travail et gagne correctement sa vie comme chauffeur Uber.
他有一份工作,作为一名优步司机过着体面的生活。
En France, en 2021-2022, 6 adultes sur 10 vivaient en couple sous le même toit.
在法国,2021-2022年,每10个成年人就有6个作为情侣生活在同一屋檐下。
Quelqu'un qui est d'origine malaise, il a pas le choix d'être musulman.
作为一个有马来血统的人,他别无选择,只能成为一名穆斯林。
En général, j'avais Thorndyke pour partenaire.
通常我有 Thorndyke 作为合作伙伴。
Il y a donc dans toute liberté fondamentale le besoin d'une institution qui constitue cette liberté comme un contre-pouvoir.
因此,在所有本自由中,都需要有一个制度来作为制衡的力量,来立种自由。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释