有奖纠错
| 划词

Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.

最惠国在不同协定中有不同措词。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait pas d'une quelconque notion d'égalité des États.

最惠国没有以任何国家平等概念为根据。

评价该例句:好评差评指正

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国不是一全面不歧视规定。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来看待最惠国具有相关性。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que toutes ces clauses ne sont pas rédigées dans les mêmes termes.

清楚是,并非所有最惠国都是以相同措辞

评价该例句:好评差评指正

Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.

最惠国相关基本问题实际上是国际公法所涉及

评价该例句:好评差评指正

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样可能性,即最惠国可能具有极为宽阔范围。

评价该例句:好评差评指正

L'OCDE a élaboré une étude sur les clauses NPF, tout comme la CNUCED.

经合发组织编写了一份关于最惠国研究报告, 贸发会议也编写了研究报告。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, l'orateur n'est pas convaincu de l'opportunité du thème « Clause de la nation la plus favorisée ».

不过,他不认为“最惠国”这个专题是适宜

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait de déterminer s'il existe un clair objectif sous-jacent des clauses NPF qui affecterait leur interprétation.

其目是确定最惠国是否有一会影响其解释明确基本目标。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pas retenu cette proposition mais a décidé d'examiner les clauses NPF en tant que sujet distinct.

委员会决定不这么做,而是将最惠国作为一个单独专题来审议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait de prolonger les travaux précédemment menés par la Commission sur la clause de la nation la plus favorisée.

认为这是在委员会过去关于最惠国工作基础上进行

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des accords d'investissement, la nature et la portée des clauses NPF ont pris une importance particulière.

在投资协定领域,最惠国性质和范围也成为突出问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait de prolonger les travaux précédemment menés par la Commission sur la clause de la nation la plus favorisée.

认为这是在委员会过去关于最惠国工作基础上进行

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'affaire Maffezini, les États se sont efforcés, lorsqu'ils formulent des clauses NPF, d'en limiter les conséquences.

Maffezini案造成结果是,各国力图对最惠国加以限定,使它不产生广泛后果。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'articles sur la clause de la nation la plus favorisée n'a jamais été suivi d'aucune mesure de l'Assemblée générale.

大会从来没有对最惠国草案采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正

La manière dont l'interprète abordera une clause NPF dépendra en partie de la conception qu'il a de la nature de telles clauses.

解释者如何对待最惠国将部分取决于解释者如何看待最惠国性质。

评价该例句:好评差评指正

Elle considère aussi qu'il est opportun de créer un groupe de travail sur la clause de la nation la plus favorisée.

肯尼亚代表团还认为成立最惠国待遇工作组是及时

评价该例句:好评差评指正

C'est à l'occasion de ses travaux sur le droit des traités que la CDI a été amenée à étudier les clauses NPF.

国际法委员会对最惠国处理,源于它围绕条约法所开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la clause NPF dans l'optique de ces nouveaux accords d'intégration économique mérite un examen approfondi sur le plan juridique.

最惠国在这些经济一体化协定中所作用,值得从法律角度作更深入研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


courir la prétentaine, courir le guilledou, courlieu, courlis, Cournot, couronne, couronné, couronnement, couronner, couronnisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接